tan cansado

Tan joven una vida, para estar tan cansado de vivir.
So young a life, to be so tired of living.
Estoy tan cansado de la gente en el sector privado.
I'm so tired of people in the private sector.
Estoy tan cansado de tener mis piernas en el aire.
I'm so tired of having my legs up in the air.
Oh, ahora entiendo por qué te ves tan cansado.
Oh, now I understand why you look so tired.
Nunca había estado tan cansado en toda mi vida.
I've never been so tired in all my life.
Hombre, estoy tan cansado de Whisper estando en todas partes.
Man, I get so tired of Whisper being everywhere.
El pobrecito estaba tan cansado que se ha dormido...
The poor thing was so tired he fell asleep...
Cuando se está tan cansado como estamos ahora los dos.
When you're as tired as both of us are now.
¿Por qué luces tan cansado cuando regresas a casa?
Why do you look so exhausted when you come home?
El pobre está tan cansado, que tuvo que renunciar a la música.
Poor guy's so tired, he had to give up music.
Estoy tan cansado de mi vida como tú.
I am as tired of my life as you are.
Escuchar Jigsaw Im tan cansado juegos relacionados y actualizaciones.
Play Jigsaw Im So Tired related games and updates.
Bueno, los dos sabemos por qué estás tan cansado.
Well, we both know why you're so tired.
Bueno, ambos sabemos por qué estás tan cansado.
Well, we both know why you're so tired.
Bueno, ambos sabemos por qué estás tan cansado.
Well, we both know why you're so tired.
Estás tan cansado que simplemente te vas a dormir.
You get so tired that you just go to bed.
Estoy tan cansado de decir y de pensar en la palabra odio.
I'm so tired of saying and thinking the word hate.
Es por eso que está tan cansado, señor.
That is why it is so tired, sir.
Gosh, Estoy listo para la cama Estoy tan cansado.
Gosh, I'm ready for bed I am so tired.
Después de mucho tiempo, está tan cansado que no puede dormir.
After a long time, he is so tired that he can't sleep.
Word of the Day
tombstone