so tired

Anastasia is so tired, she's fallen asleep in the car.
Anastasia está cansada, que se ha dormido en el coche.
It's just I'm still so tired from my last round.
Es que aún estoy cansada de mi última sesión.
I am so tired by the way you people talk.
Estoy harta de la manera en que Uds. hablan.
I'm just so tired of going from place to place.
Solo estoy cansada de ir de un lugar a otro.
She is so tired, but also she is very happy and excited.
Ella está cansada, pero también muy feliz y emocionada.
Yeah but I'm also so tired of hating everything you know!
¡Sí, pero también estoy cansada de odiarlo todo, ya sabes!
I am so tired of this life of ours, Bette.
Estoy cansada de esta vida de nosotras Bette.
I'm so tired of pretending it's all gonna be okay.
Estoy cansada de pretender que todo saldrá bien.
So young a life, to be so tired of living.
Tan joven una vida, para estar tan cansado de vivir.
Yeah, why are you so tired all the time?
Sí, ¿por qué estás tan cansada todo el tiempo?
I'm so tired of people in the private sector.
Estoy tan cansado de la gente en el sector privado.
You will, I'm so tired with all of my age.
Deberás, estoy tan cansada con todos los de mi edad.
I'm so tired of having my legs up in the air.
Estoy tan cansado de tener mis piernas en el aire.
Anastasia is so tired; she falls asleep in the van.
Anastasia es tan cansada, que se queda dormida en la camioneta.
I'm just so tired of being admired all the time.
Estoy tan cansada de ser admirada todo el tiempo.
They were so tired, they fell asleep in the room.
Estaban tan cansados que cayeron dormidos en la sala.
Maybe if you did them, she wouldn't be so tired.
Tal vez si tú las hicieras, ella no estaría tan cansada.
I am so tired of fans in my food.
Estoy tan cansada de los admiradores en mi comida.
And I'm so tired of dealing with the city.
Y estoy tan cansada de tratar con la ciudad.
Geeta gets so tired that she falls asleep in class.
Geeta se pone tan cansada que se queda dormida en clase.
Word of the Day
tombstone