también

Aquí tambien observamos una mezcla de actividades legales e ilegales.
Now, again we see a mix of legal and illegal activities.
Pero como escucharon, Michael habló sobre aquellos otros elementos tambien.
But as you heard, Michael talked about all these other elements as well.
Uno de Tailandia y el segundo tambien de Phuket.
One from Thailand, and the second one from Phuket as well.
La gente lo mira en todo el pais tambien en lugares publicos.
People watch it all over the country also in public places.
Y tambien han aprendido como ser buenos perdedores, sin vengarse del ganador.
And they also have learned how to lose gracefully, without avenging the winner.
Pero tambien entiendo que hay tres cosas que siempre nos mantienen como rehenes.
But I also understand that there are three things that always hold us hostage.
Quiero decir, si todas las vacas fueran violetas, te aburririas de esas tambien.
I mean, if all cows were purple you'd get bored with those, too.
En el año en que nací tambien se desarrollaba el Nintendo Entertainment System.
In the year of my birth the Nintendo Entertainment System also went into development.
Pero va mas alla de mirar el programa, tambien una parte de esto es hacer campaña.
But it goes beyond watching, because also, part of this is campaigning.
Este complejo industrial televisivo me saturó de información durante toda mi niñez y problamente la tuya tambien.
Well, this TV-industrial complex informed my entire childhood and probably yours.
Pero tambien nos dice algo acerca de esas cosas que damos por sabidas.
But it also tells us something about one of these things that we think that we know.
Ese es el empleado exitoso, pero tambien es el empleado apoyado por la cultura.
Well, that is a successful employee, but it's also an employee that is supported by their culture.
Ellos tambien ofrecen un viaje para dar la vuelta alrededor de la Luna, como lo hizo Apollo 8.
They are also offering a trip to go on this whip around the moon, like Apollo 8 was done.
Su marido tambien es un profesor de ciencias, y lleva a su clase de biologia a una caminata por el parque nacional cercano.
Her husband is also a science teacher, and he takes his biology class on a hike in the nearby national park.
El eje de la rueda se mantiene en un mismo nivel, y esta cadera se mantiene en un mismo nivel tambien.
The axis of a wheel stays on the same level, and this hip is staying on the same level as well.
Esa es la razón por la que gran parte de las medicinas del mercado, sino todas, puede presentar tambien algún tipo de efecto secundario.
That's also why, perhaps, most of the drugs, and not all, on the market can present some kind of serious side effect too.
Y, de hecho, existe hoy una lista roja de polinizadores que nos preocupa que hayan desaparecido, y al principio de esa lista hay varias de estas cleptoparásitas, pero tambien abejorros.
And in fact, there is now a red list of pollinators that we're worried have disappeared, and on top of that list are a lot of these kleptoparasites, but also these bumblebees.
Al usar este popular formato de participacion para cultura tradicional y local, en realidad, en el Golfo, esta precipitando un renacimiento del interés en la poesia Nabati, tambien en vestimenta, danza y musica tradicionales.
By using this engaging popular format for traditional, local culture, it actually, in the Gulf, is precipitating a revival of interest in Nabati poetry, also in traditional dress and dance and music.
Y estoy esperanzada pues no es solo la filantropía la que se esta reorganizando en si. Son tambien otras porciones del sector social, y de los negocios, que estan ocupados en desafiar "lo mismo de siempre."
And I'm hopeful because it's not only philanthropy that's reorganizing itself, it's also whole other portions of the social sector, and of business, that are busy challenging "business as usual."
Y aunque ni todos los experimentos y ni todos los grandes donadores llenan ésta aspiración, Yo pienso que esto es el nuevo espiritu abierto, grande, rápido, conectado. Y, esperemos tambien, largo.
And even though all of the experiments and all of the big givers don't yet fulfill this aspiration, I think this is the new zeitgeist: open, big, fast, connected, and, let us also hope, long.
Word of the Day
to rake