tal vez la próxima vez

Y tal vez la próxima vez, no cometa ese error.
And maybe next time, you won't make that mistake.
Bueno, tal vez la próxima vez te traiga conmigo, Spike.
Well, maybe next time I'll bring you with me, Spike.
Oye, esto es muy lindo, pero tal vez la próxima vez
Hey, this is very nice, but maybe next time...
Sí, tal vez la próxima vez lo haré desde lejos.
Yeah, maybe next time I'll do it from a distance.
Así que tal vez la próxima vez, será vuestro turno.
So maybe next time, it's your turn.
Bueno, tal vez la próxima vez que me escuchas.
Well, maybe next time you'll listen to me.
Sí, tal vez la próxima vez la podremos en un vaso.
Yeah, maybe next time we'll put in a cup, right.
Mira, tal vez la próxima vez estarás en libertad de trabajar...
Look, maybe next time you're on work release...
Si, tal vez la próxima vez debería tocar.
Yeah, maybe next time you should knock.
Eh, sabes que, tal vez la próxima vez.
Hey, you know what, maybe next time.
Bueno, tal vez la próxima vez, Madame triunviro.
Well, maybe next time, Madame Triumvir.
Bueno, tal vez la próxima vez puedes decirle que te gusta su fregadero.
Well, maybe next time, you can tell her you like her sink.
Entonces, tal vez la próxima vez lo pienses dos veces antes de cuestionarme.
So maybe next time you'll think twice before you question me.
Está bien, tal vez la próxima vez.
All right, maybe next time.
Bueno, tal vez la próxima vez puedes decirle que te gusta su fregadero.
Well, maybe next time, you can tell her you like her sink.
Bueno, tal vez la próxima vez.
Well, maybe next time.
Oh, tal vez la próxima vez.
Oh, maybe next time.
Oye, tal vez la próxima vez.
Hey, maybe next time.
No, tal vez la próxima vez.
No, maybe next time.
–Lo siento, tal vez la próxima vez
I'm sorry, maybe next time
Word of the Day
hook