takeover bid

No amendments were tabled requiring the board of a company to consult prior to a takeover bid.
No se presentaron enmiendas que prescribieran la obligación del consejo de administración de una empresa de celebrar consultas previas a una oferta pública de adquisición o traspaso.
I welcome the changes in amendments, made by my own political group, to recognise the legitimate interests of employees in a takeover bid.
Acojo con beneplácito los cambios en las enmiendas, hechos por mi Grupo político, para reconocer los intereses legítimos de los empleados en una oferta pública de adquisición o traspaso.
On May 2, 2007, News Corporation made an unsolicited takeover bid for Dow Jones, offering US$60 a share for stock that had been selling for US$33 a share.
El 2 de mayo de 2007, News Corporation hizo una oferta no solicitada de compra para Dow Jones, ofreciendo 60 dólares por acción, mismas que se había estado vendiendo por 33 dólares cada una.
The only choice open to them is to respond or not to a takeover bid, which will keep them forever sidelined when it comes to capital and, by extension, to business decisions, at the very moment when the business is becoming extremely profitable.
Su única elección será responder, o no, a una oferta pública de intercambio que los marginará definitivamente en el capital y, por tanto, en las decisiones de la empresa, justo cuando esta se vuelve extremadamente rentable.
Incentive Capital initiates a hostile takeover bid for Sulzer.
Incentive Capital inicia una oferta de adquisición hostil por Sulzer.
A hostile takeover bid is averted.
Se evita una oferta hostil.
The French, Portuguese and Italian competition authorities were also notified of the takeover bid.
También se notificó la oferta a las autoridades de defensa de la competencia de Francia, Portugal e Italia.
Furthermore, if we want the takeover bid directive to work properly, the Member Sates will have a great responsibility.
Además, si queremos que la directiva sobre las ofertas públicas de adquisición funcione bien, los Estados miembros tendrán una gran responsabilidad.
All companies with reserves of conventional oil may be the target of a takeover bid in the days, weeks, months, years.
Todas las empresas con reservas de petróleo convencional puede ser objeto de una oferta pública de adquisición en los días, semanas, meses, años.
In mid-September, AB InBev SABMiller informed its intention to make a takeover bid, although there is no firm proposal.
A mediados de septiembre, AB InBev informó a SABMiller su intención de lanzar una oferta para adquirirla, aunque sin ninguna propuesta en firme.
While Anheuser-Busch InBev continues to insist on a merger, brewer SABMiller is doing everything to prevent the takeover bid by its rival.
Mientras Anheuser-Busch InBev sigue insistiendo en una fusión, la cervecera SABMiller hace todo por evitar la oferta de compra por parte de su rival.
However, that is history, and we now have Aer Lingus being targeted in a takeover bid by its main rival, Ryanair.
No obstante, eso es historia, y ahora nos encontramos con que Aer Lingus es objeto de una oferta pública de adquisición de su principal competidora, Ryanair.
In the second block are a series of amendments that aim to improve the participation of workers when there is a takeover bid.
En el segundo bloque se incluyen una serie de enmiendas que tratan de mejorar la participación de los trabajadores cuando existe una oferta pública de adquisición de acciones.
If the takeover bid is subject to the condition that a certain number of shares be acquired, such minimum number shall be indicated;
Si la oferta está condicionada a que un número determinado de acciones resulte adquirido, se deberá indicar dicho mínimo;
A draft law such as this could obstruct ’s potential capital transactions by granting excessive powers to companies that are subject to a takeover bid.
Este proyecto de ley puede obstaculizar posibles operaciones sobre el capital de confiriendo excesivos poderes a las sociedades que son objeto de una oferta de adquisición.
According to the press, the CFDT lodged a takeover bid for the company with the Paris Commercial Court on 24 August 2011.
Según la prensa, la CFDT presentó, el 24 de agosto pasado, ante el Tribunal de Comercio de París, una oferta de adquisición de la empresa.
The investor consortium subsequently launched a public takeover bid for the Bank's remaining shares (held by private parties), with closing date 18 July 2017.
Posteriormente, el consorcio de inversores lanzó una oferta pública de adquisición de las acciones restantes del Banco (en poder de particulares), con fecha límite el 18 de julio de 2017.
This prohibition shall also be applicable to securities held indirectly by the party bound to present the public takeover bid and to the securities of any party acting in concert with him/her/it.
Esta prohibición será también aplicable a los valores poseídos indirectamente por el obligado a presentar la oferta pública y a aquellos que correspondan a quienes actúen concertadamente con él.
Deduction for the acquisition of shares relating to the capital increase and takeover bid processes, in both cases through the expanding companies segment of the Alternative Equity Market.
Deducción por la adquisición de acciones correspondientes a procesos de ampliación de capital o de oferta pública de valores, en ambos casos a través del segmento de empresas en expansión del Mercado Alternativo Bursátil.
Abertis started today a new stage in its history, after completing the process of transforming its shareholding structure derived from the takeover bid process that began in the first half of 2017.
Abertis ha iniciado hoy una nueva etapa en su historia, tras finalizar el proceso de transformación de su estructura accionarial derivado del proceso de OPAs que se inició en la primera mitad de 2017.
Word of the Day
Hanukkah