take it away

Why save my life just to take it away?
¿Por qué salvar mi vida solo para arrebatármela?
If thieves come and take it away, you also fret.
Si los ladrones vienen eliminarlo, usted también se preocupa.
Do we have the right to take it away now?
¿Tenemos el derecho a quitársela ahora?
Now, Bannon and Trump want to take it away.
Ahora, Bannon y Trump quieren quitarla.
No-one can reach into your Light and take it away.
Nadie puede alcanzar su Luz y llevársela.
You tried to take it away before and look what happened?
Trataste de quitármelo antes y viste lo que sucedió, ¿no?
But if you want, I can take it away.
Pero si quieres, me lo puedo llevar.
To give her a choice, not take it away.
Para darle una elección, no quitársela.
To run the business, not to take it away.
Para llevar el negocio, no para quitárselo.
Something's trying to take it away and I can't let it go.
Algo está tratando de llevárselo y no puedo permitirlo.
What if they fear you will take it away from them?
¿Qué pasa si ellos temen que tu los alejes de ellos?
What makes you think I want to take it away?
¿Y por qué piensas que te la quiero quitar?
If thieves come and take it away, you also fret.
Si los ladrones vienen eliminarlo, usted tambié® se preocupa.
Now it's your chance to take it away and have an unmemorable wedding.
Ahora es tu oportunidad de llevar y tener una boda inmemorables.
Do we have the right to take it away now?
¿Tenemos derecho a quitársela ahora?
Everyone has a right to that water, you can't take it away.
Todos tenemos derecho al agua, no puedes quitárnosla.
And I want to know what will take it away.
Y quiero saber que puede quitárselo.
I gave you life, I can take it away.
Yo te di la vida, yo puedo quitártela.
Well, then take it away because I'm not much in the mood for running.
Bueno, entonces llevatelo, porque no estoy de ánimo para correr.
But if you want, I can take it away.
Pero si quiere, puedo llevarmelo.
Word of the Day
scarecrow