take a look in the mirror

Later you can take a look in the mirror.
Más tarde puedes echar un vistazo en el espejo.
You may want to take a look in the mirror.
Quizá quieras dar una mirada en el espejo.
The Union, however, should also take a look in the mirror.
La Unión, sin embargo, también debería mirarse en el espejo.
Francis, you need to take a look in the mirror.
Francis, necesitas echarle una mirada al espejo.
Well, then, you better take a look in the mirror.
Bueno, entonces, será mejor que te mires al espejo.
Well, then, you better take a look in the mirror.
Bueno, entonces será mejor que te veas en el espejo.
Maybe you want to take a look in the mirror.
Tal vez quieras mirarte en el espejo.
Here, take a look in the mirror.
Aquí, echa un vistazo en el espejo.
Well, then, you better take a look in the mirror.
Bueno, entonces, será mejor que te mires al espejo.
Blink naturally and maybe take a look in the mirror.
Parpadee de forma natural y mírese al espejo.
The EU really needs to take a look in the mirror.
A la UE le hace mucha falta mirarse al espejo.
Do you want to take a look in the mirror?
¿Quiere mirarse en el espejo?
We should all take a look in the mirror.
Todos debemos mirarnos en ese espejo.
Now, take a look in the mirror.
Ahora, mírate en el espejo.
Catherine, take a look in the mirror.
Catalina, mírate en el espejo.
The EU could do well to take a look in the mirror here.
En este sentido, la UE haría bien en mirarse al espejo.
Just take a look in the mirror.
Solo mírese al espejo.
As regards Greece, we are now being forced to take a look in the mirror.
En cuanto a Grecia, ahora nos vemos obligados a mirarnos en el espejo.
Hey. You take a look in the mirror pal, okay?
Oye, mírate al espejo, colega.
Well, then, you better take a look in the mirror.
Bueno, ¡no soy ella! Bueno, entonces, será mejor que te mires al espejo.
Word of the Day
naughty