sustituir
| Preferiría que nos sustituyeran otras personas de más edad. | I would prefer we are replaced by some other elderly people. | 
| He tenido que pedir que me sustituyeran. | I had to get a doctor to cover for me. | 
| No pasó mucho tiempo antes de que las computadoras sustituyeran las máquinas de escribir. | It wasn't long before computers were supplanting the typewriter. | 
| Y entonces se les pidió que sustituyeran sus candidatos que habían renunciado que eran quinientos. | And so they were asked to replace the 500 candidates that had resigned. | 
| Todo ello se perdería si las entrevistas in situ se sustituyeran por otras técnicas de reunión de datos. | All that would be lost if on-site interviews were to be replaced by alternative data-collection techniques. | 
| Les pedí que me sustituyeran en el radio mientras buscaba a los demás. | I asked them to fill in for me on the radio while I went out to look for the others. | 
| Los asalariados exigieron salarios más altos lo que causó que muchas empresas cerraran, o que sustituyeran hombres por maquinaria. | Wage earners demanded higher wages forcing many employers out of business, or to replace men with machinery. | 
| Este plazo debería permitir que se adoptaran prácticas de producción animal y que los antibióticos se sustituyeran por productos alternativos. | This should allow animal production practices to be adopted and the antibiotics to be replaced by alternative products. | 
| En su tercer período de sesiones, eligió a nuevos miembros y suplentes que sustituyeran a aquellos cuyos mandatos terminaban (véase el cuadro 1). | At its third session, the CMP elected members and alternate members to replace those whose terms were ending (see table 1). | 
| Con ese hecho quedaba ya descartada la posibilidad de que las disposiciones legales modelo sustituyeran la totalidad de las recomendaciones legislativas. | That circumstances alone excluded the possibility of replacing the entirety of the legislative recommendations with the draft model provisions. | 
| Al tratarse de complementos verbales, deben situarse a la derecha del verbo al que se refieren, como si sustituyeran el objeto directo. | With verbal complements, these are inserted to the right of the verb being referred to, as if substituting the direct object. | 
| No había indicios de que las mujeres jóvenes sustituyeran los cigarrillos liados a mano que habían fumado sus mayores por cigarrillos elaborados. | There was no indication that young women turned to manufactured cigarettes instead of the self-made ones which their elders had smoked. | 
| El Presidente explicó que sería posible que las Partes sustituyeran una entidad de implementación multilateral por una entidad de implementación nacional, cuando estas estuvieran disponibles. | The Chair explained that it would be possible for Parties to change from using a multilateral implementing entity to a national implementing entity, once they were available. | 
| Cuando los estadounidenses fueron a las urnas en Noviembre pasado no votaron para que los políticos sustituyeran su juicio por el de nuestros comandantes en el terreno. | When Americans went to the polls last November, they did not vote for politicians to substitute their judgment for the judgment of our commanders on the ground. | 
| Además, se utilizó Metalocking para reparar almas de nervadura de construcción e instalar nuevas secciones que sustituyeran a las que se había roto y desprendido a lo largo de los años. | Additionally, Metalocking was used to repair construction webs and install new corbel sections to replace those that had broken off over the years. | 
| No siempre se analizaron correctamente las necesidades funcionales de las misiones sobre el terreno, lo que dio lugar a que las aplicaciones se sustituyeran en un plazo relativamente breve después de su introducción. | The functional requirements of the field missions were not always adequately analysed, resulting in applications being replaced relatively shortly after introduction. | 
| Al aceptar la firma de estas convenciones, México admitía la transformación de una deuda interna en deuda externa, y aceptaba que otros Estados sustituyeran a sujetos privados. | In agreeing to sign these conventions, Mexico was agreeing that its internal debt be turned into external debt, and that foreign States represent private citizens. | 
| Puesto que esos métodos no están reconocidos a nivel internacional, se encargó al Comité Europeo de Normalización (CEN) que redactara unas normas EN equivalentes que sustituyeran a los métodos existentes. | As those methods are not internationally recognised, the European Committee for Standardisation (CEN) was mandated to develop equivalent EN standards to replace the existing methods. | 
| El nuevo sistema también debería permitir que se sustituyeran los parques obsoletos mediante la aplicación de tipos reducidos por los costes externos cuando se invierta en vehículos respetuosos del medio ambiente. | The new system should also make it possible to replace obsolete fleets through the use of reduced rates for external costs when investing in environmentally friendly vehicles. | 
| Esa interacción podría mejorarse si las actas resumidas se sustituyeran por un acta literal de las declaraciones de los gobiernos presentadas por las delegaciones a la Secretaría en forma electrónica. | The interaction could be enhanced still further if summary records were replaced by a verbatim record of government statements submitted by delegations to the Secretariat in electronic form. | 
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
