Possible Results:
Subjunctiveellos/ellas/ustedesconjugation ofsuscitar.
susciten
-arouse
Affirmative imperativeustedesconjugation ofsuscitar.

suscitar

Debe prevenirlos para que no susciten resentimientos o celos.
You should warn against arousing resentment or jealousy.
Esperamos que estas conclusiones susciten medidas concretas por parte de todos los interesados.
We expect that these findings will prompt concrete actions by all concerned.
Podrán considerarse otros asuntos a medida que se susciten durante el período de sesiones.
Other matters may be considered as they arise during the session.
El futuro puede traer nuevas estructuras de operaciones que susciten preocupaciones de publicidad equivalentes.
The future may bring new transactional structures that raise equivalent publicity concerns.
Ello podría resolverse formulando preguntas más concretas, que susciten respuestas más exactas.
This could be addressed by formulating more targeted questions eliciting more accurate replies.
Es comprensible, por ello mismo, que algunos de los testimonios susciten reacciones y polémicas.
Therefore, it is understandable that some of the testimonies will trigger reactions and controversy.
¿Existen aspectos concretos relacionados con la aplicación que susciten preocupación en su país?
Are there any particular implementation issues that give rise to concerns in your country?
En nuestra época existe una necesidad urgente de personas que susciten nuevamente esta convicción.
In our time there is an urgent need for people who can revive this awareness.
Tenemos que obtener resultados —sin que por ello se susciten expectativas poco realistas—.
We need to deliver results—without at the same time raising unrealistic expectations.
Pero, ya hay estudios que muestran que los usuarios prefieren interfaces que susciten experiencias positivas.
Yet there are already studies that show that users prefer interfaces that elicit positive experiences.
¿Existen aspectos concretos relacionados con la aplicación que susciten preocupación en su Estado miembro?
Are there any particular implementation issues that give rise to concerns in your Member State?
Por lo tanto, quiero pedir al Consejo y a la Comisión que no susciten esperanzas vanas.
I would therefore ask the Council and the Commission not to awaken false hopes.
La guerra de civilizaciones supone, por tanto, que se susciten guerras civiles para separar las poblaciones.
Therefore, the war of civilizations means the launching of civil wars to separate populations.
Sin embargo, los empresarios también necesitan tener acceso a las comunicaciones de los empleados deben de cuantas cuestiones se susciten.
However, employers also needaccess to employee communications should any issues arise.
La presentación y el contenido de la dieta deben ser variados para que susciten interés y ofrezcan enriquecimiento ambiental.
Presentation and content of the diet should be varied to provide interest and environmental enrichment.
Sir Nigel Rodley dice que no desearía añadir términos que susciten inseguridad en el mandato.
Sir Nigel Rodley said that he would be reluctant to add language that would invite insecurity of tenure.
Por esta razón es necesario que el tema, tono y aspecto visual de un evento susciten una impresión positiva.
This is why a unified theme, tone and look for an event needs to reinforce a positive impression.
Procurar la solución de los problemas políticos, jurídicos y económicos que se susciten entre ellos;
To seek the solution of political, juridical, and economic problems that may arise among them;
Es comprensible que las negociaciones que se anuncian susciten un poco en todas partes las más vivas preocupaciones.
It is understandable that the forthcoming negotiations are giving serious cause for concern more or less everywhere.
En Bricks 4 Kidz creemos que los niños aprenden mejor a través de actividades que susciten su curiosidad e impulsen su creatividad.
At Bricks 4 Kidz, we believe that kids learn best through activities that engage their curiosity and creativity.
Word of the Day
to drizzle