Ahora una cuestión de orden que había sido suscitada antes. | We now have a point of order that had been raised earlier. |
Una mirada única sobre la intensa emoción suscitada por este voto histórico. | A unique look on the intense emotion raised by this historic vote. |
La alegría suscitada es tal que nos lleva a comunicarla. | The joy that stirs within is such that it drives us to share it. |
En efecto, fue suscitada por la curiosidad intelectual, por la búsqueda de la verdad religiosa. | It was prompted by intellectual curiosity, the search for religious truth. |
La esperanza suscitada por aquel encuentro histórico ha iluminado el camino de estos últimos decenios. | The hope kindled by that historic encounter has lit up our journey in these last decades. |
La principal inquietud suscitada fue la separación de los miembros adultos y varones de la familia. | The key concern expressed was separation from adult male family members. |
Pero después de la objeción suscitada por las autoridades municipales, la escuela de Sonia se convirtió en itinerante. | After the objections raised by the municipal authorities, Sonia's school became itinerant. |
Los resultados de dicho coloquio pueden contribuir a la reflexión suscitada por la Alianza de las Civilizaciones. | The outcome of this conference may contribute to the debate launched through the Global Agenda. |
La preocupación suscitada tenía que ver con discrepancias en la comparación con los productos de referencia en la posología. | The concerns rose referred to discrepancies in comparison to the reference products on posology. |
La controversia suscitada por las medidas de acción afirmativa en la educación en los Estados Unidos (véase el documento E/CN.4/2002/60/Add.1, párrs. | Controversies revolving around affirmative action in education in the United States (see E/CN.4/2002/60/Add.1, paras. |
La confianza filial es suscitada por medio de su acción por excelencia: la Pasión y la Resurrección de su Hijo. | Our filial trust is enkindled by his supreme act: the Passion and Resurrection of his Son. |
¿Cómo acompañar la reflexión y la dinámica suscitada por la prospectiva del próximo Sínodo sobre el tema propuesto? | How can we accompany the reflection and dynamic launched by the perspective of the next Synod on the proposed theme? |
El segundo problema era la cuestión suscitada por la propuesta de que se restringiera la autonomía de las partes. | The second issue concerned the question whether the scope of party autonomy should be restricted. |
Esas prescripciones responden a la preocupación suscitada por la práctica de algunos países de mantener los derechos antidumping indefinidamente. | These requirements respond to the concern raised by the practice of some countries of leaving anti-dumping duties in place indefinitely. |
Esta carta es suscitada por el sentido de urgencia que conlleva impedir una masacre anunciada en la Costa Pacífica de Colombia. | This letter is prompted by our sense of urgency concerning an impending massacre on Colombia's Pacific coast. |
También debería examinarse la preocupante cuestión suscitada por el Sr. Oloka-Onyango de la proliferación de nuevos regímenes regionales de inversión. | The worrying question of the proliferation of new regional investment regimes, raised by Mr. Oloka-Onyango, should also be considered. |
Esta es una cuestión suscitada a veces en mis conversaciones con los lectores – y, también, con otras personas interesadas en el tema. | This is a question sometimes raised in conversations with readers–or, otherwise, with people interested in the subject. |
Uno de los problemas que surgen al intentar afiliar clientes a la lista de correspondencia es la fricción suscitada por la demanda. | One of the problems that arise when trying to recruit customers mailing list is the demand raised friction. |
Sin embargo, al cabo de cinco días, se levantó la suspensión a raíz de la polémica suscitada en la sociedad burundesa. | However, the suspension was lifted after five days because of the outcry it raised in Burundian society. |
Para aseverar lo anterior se revisa la discusiónparlamentaria suscitada por la creación de dicha facultad policial así como en susposteriores reformas. | To support the preceding the parliamentary debates triggered by the creation ofthis police power and its reforms are reviewed. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
