Conditionalellos/ellas/ustedesconjugation ofsurtir.

surtir

Por lo general, las medidas enunciadas surtirían efecto en el momento de dictarse la orden de apertura.
These measures would generally be effective as at the time of the making of the order for commencement.
Si ahora mismo se adoptaran medidas en el ámbito de la superpoblación, no surtirían efecto hasta, como pronto, dentro de 20 años.
If we take measures now to counteract overpopulation, the effects will not be noticeable for at least another 20 years.
Si se la hiciera, la primera categoría agruparía circunstancias que excluyen totalmente la ilicitud, mientras que las otras surtirían un efecto más limitado y solo protegerían de la atribución de responsabilidad en casos excepcionales.
If one made that distinction, the first category would group circumstances which radically exclude wrongfulness, while the other circumstances would have a more limited effect and only exceptionally provide a shield against responsibility.
La Resolución disponía, asimismo, que ambas operaciones no surtirían efecto hasta que la Oficina Checa de Protección de la Competencia (Úřad pro ochranu hospodářské soutěže, ÚOHS) emitiera una decisión favorable tras consultar con la Comisión Europea.
The Resolution also stipulates that both transactions can only come into force after receiving a positive decision of the Czech Office for the Protection of Competition (OPC) issued following consultation with the European Commission.
Dar a los empleados la posibilidad de tener una participación en los activos comerciales es una vía que debemos seguir y que debería suscitar nuevas propuestas de la Comisión, que surtirían efecto en particular en los Estados miembros, utilizando el sistema de exenciones fiscales.
Giving employees the possibility of having a share in business assets is a path that we must take and that should bring about fresh proposals from the Commission to take effect in particular in the Member States, by using the system of tax exemptions.
Sabía que mis encantos surtirían efecto.
I knew my charms would work.
El CNIC/IASB fijó en el 1 de enero de 2017 la fecha a partir de la cual las modificaciones de la NIIF 12 surtirían efecto.
The IASB set the effective date of the amendments to IFRS 12 as from 1 January 2017.
Al mismo tiempo, la BAND expresa dudas sobre el efecto incentivador que pueda representar la MoRaKG para los business angels dadas sus escasas ventajas fiscales, que solo surtirían efecto en caso de una salida con éxito.
At the same time, BAND expresses doubts as to whether the MoRaKG will have any appreciable incentive effect on business angels, given the rather low tax advantages which only materialise after a successful exit.
Creo que estas medidas evidentemente no surtirían efecto si no pudiéramos al mismo tiempo permitir lo que señalaba el Sr. Savary, es decir, que la superación de la incompatibilidad técnica se pusiera en marcha.
I believe that these measures will clearly not be effective unless, at the same time, we enable Mr Savary' s suggestions to be implemented, that is to say, that we go ahead with the removal of technical incompatibility.
Word of the Day
to boo