surgir
Algunos de nosotros surgimos a pesar de las dificultades.  | Some of us emerge despite the difficulties.  | 
Ambos crecimos pobres, ambos surgimos de la nada.  | We both grew up poor, we both rose from nothing.  | 
Aquí surgimos, al otro lado del espejo del océano.  | We began here, on the other side of the mirror of the ocean.  | 
Al final surgimos con el corazón abierto y los egos convenientemente sacudidos.  | By the end we emerged with open hearts and suitably battered egos.  | 
Incluye quiénes somos; qué somos como especie. Cómo surgimos.  | It involves who we are; it involves what we are as a species.  | 
Tienes que entenderlo, para nosotros es una creencia común que todos surgimos del mismo árbol.  | It's a common belief with us that we all stem from the same tree.  | 
Si tú miras a sus culturas describiendo estas cosas, ninguna de ellos dicen que nosotros surgimos con esto.  | And if you look at their cultures describing these things, none of them say we came up with this.  | 
En nuestra arrogancia, lo olvidamos, pero... al final, surgimos de la tierra, solo para regresar.  | In our arrogance, we forget this, but... In the end, we rise from the land, only to return.  | 
Cuando surgimos de la esclusa y entramos a un nuevo canal, descubrimos que nuestras percepciones han cambiado drasticamente.  | As we emerge from the lock and enter the new channel, we discover that our perceptions have dramatically changed.  | 
A medida que surgimos más como los Verdaderos, hay muchos elementos que deben ser removidos de nuestra matriz personal.  | As we further emerge as True Ones, there are many elements that must be removed from our personal matrixes.  | 
La población humana no puede crecer ilimitadamente, ya que el planeta donde surgimos y vivimos tiene límites.  | The human population cannot grow without limits, since the planet where we were born and where we live has its limits.  | 
Luego pasmos, bajo el liderato de Lincoln, por la Guerra Civil, pero surgimos como una potencia en el planeta.  | Then, we went, under the leadership of Lincoln, into the Civil War, but we emerged as a power on the planet.  | 
Esto es más fácil en cuanto surgimos como un Verdadero, porque los Verdaderos confían en el recorrido en su totalidad.  | This is made easier as soon as we emerge as a True One, for True Ones trust the entire journey.  | 
No surgimos en este siglo, aunque Debo recordarte que el Tiempo relativo no existe, excepto in la mente del hombre.  | We did not erupt in this century, although I must also remind you that relative time does not exist except in the mind of man.  | 
Desde el mitológico vacío primordial del Caos surgimos para mostrar sucesivamente el desarrollo de numerosas ideas que aparecerán en un futuro próximo.  | From the mythological primordial void of Chaos we (at CAOS) emerge in order to show successively the development of numerous ideas that will appear in the near future.  | 
Una vez que surgimos abiertamente como un Verdadero, nos fijamos en las personas con un corazón abierto y escuchamos lo que realmente están tratando de comunicar.  | Once we openly emerge as a True One, we look at people with a more open heart and hear what they are really trying to communicate.  | 
Sin una fuerte condición precedente, nuestros cinco agregados se desvanecen, incluyendo nuestro cuerpo ordinario y surgimos así en la forma de un cuerpo de arcoiris ('ja'-lus).  | Without a strong immediately preceding condition, our five aggregates fade, including our ordinary bodies, and we arise in the form of a rainbow body ('ja'-lus).  | 
A medida que surgimos a través de estas aperturas hacia las áreas previamente desconocidas de la Realidad Mayor, vamos a ir notando un cambio muy importante en nuestro enfoque.  | As we emerge through these openings into previously unknown areas of the Greater Reality, we are going to notice a major shift in our focus.  | 
Hemos experimentado una profunda sanación al despojarnos de capa tras capa de elementos caducados y falsos hasta que finalmente surgimos al final del año como Joyas brillantes.  | We experienced a deep healing as we shed layer upon layer of expired and untrue elements until we finally emerged at the end of the year as shining Jewels.  | 
Samadi resultante en la causa ('bras-bu-rgyu'i-ting-nge-'dzin, rgyu-ting). Aquí, surgimos como una sílaba semilla, por ejemplo, hum, la cual es la causa para manifestarnos como una figura búdica.  | Resultant samadhi on the cause ('bras-bu-rgyu'i-ting-nge-'dzin, rgyu-ting)–here, we arise as a seed syllable, for example hum, which is the cause for appearance as a Buddha-figure.  | 
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
