suprimir
No añadiremos nada ni suprimiremos nada al Tratado. | We shall neither add anything to the Treaty, nor delete anything from it. |
A petición suya suprimiremos su cuenta y todos los documentos con los que trabajó en unos días. | Ask. We will delete your account and all the documents you worked on. |
Por lo tanto, si efectivamente hemos de llegar a suprimir la segunda parte, la suprimiremos. | If then it is necessary actually to delete the second part we will do so. |
Y suprimiremos la Sala V del Tribunal Supremo de lo Militar por razones de economía, independencia y transparencia. | We will also suppress Room V of the Military Supreme Court for reasons of economy, independence and transparency. |
Derecho de supresión de sus datos Cuando usted lo solicite, suprimiremos los datos que poseemos sobre usted. | Right to delete your data When you request it, we will delete the information we have about you. |
Mientras no siempre suprimiremos comentarios solo debido a la utilización de palabras clave aquí, es mucho más probable que vamos. | While we will not always delete comments just because of using keywords here, it is far more likely that we will. |
Conservaremos los datos recopilados durante el registro mientras usted permanezca registrado en nuestra página web y a continuación los suprimiremos. | We will continue to store the data collected during registration for as long as you remain registered on our website. |
Cuando recibamos confirmación oficial de un procedimiento de quiebra respecto a una cuenta específica, suprimiremos los esfuerzos de cobranza salvo que el caso sea desestimado. | When we receive official confirmation of a bankruptcy proceeding for a particular account, we will stop collection efforts unless the case is dismissed. |
No será redactando como se ha redactado el párrafo 2 de nuestra decisión como suprimiremos este carácter de suspensión de la inmunidad parlamentaria. | By drafting paragraph 2 of our decision in this way, we have not altered the character of the waiver of parliamentary immunity. |
Así que veamos que tenemos: Video Manager - suprimiremos el contenido de él más adelante, VTS 1 y VTS 2 que son muy pequeños. | So letís see what I have: Video Manager - we will delete content from it later, then VTS 1 and VTS 2 which are very small. |
Si nos enteramos que hemos recogido o recibido información personal de un menor de 13 años sin la verificación del consentimiento parental, la suprimiremos. | If we learn that we have collected or received personal information from a child under age 13 without verification of parental consent, we will delete that information. |
En caso de que tengamos conocimiento de haber recopilado información personal identificable de un niño menor de 13, suprimiremos esa información de nuestros sistemas. | If we learn that we have collected personally identifiable information from a child under the age of 13, we will delete that data from our systems. |
Si nos enteramos de que un usuario es menor de 16 años y que envió información de usuario, suprimiremos dicha información tan pronto como sea posible. | If we learn that a user is under 16 and has submitted user information to us, we will delete that information as promptly as possible. |
En todos los demás casos suprimiremos sus datos personales con la excepción de los datos que debamos seguir conservando en cumplimiento de los plazos legales de conservación. | In all other cases your personal data will be deleted, except for such data that we must keep to comply with statutory retention periods. |
Lo que tiende a ocurrir, sin embargo, es que, debido a que estos elementos parecen ser mutuamente antitéticos, suprimiremos o proyectaremos uno de ellos y viviremos el otro. | What tends to happen, however, is that, because these elements appear to be mutually antithetical, we will suppress or project one of these elements and live out the other. |
Una vez finalizada su relación con nosotros, suprimiremos o anonimizaremos sus Datos personales, a menos que se apliquen los requisitos legales de conservación (por ejemplo, a efectos fiscales). | Once you have ended your relationship with us, we will either delete your Personal Data or anonymize your Personal Data, unless statutory retention requirements apply (such as for taxation purposes). |
Conservaremos los datos proporcionados a efectos de la recepción del boletín de noticias hasta el momento en que se dé de baja del boletín, y después los suprimiremos. | The data provided when registering for the newsletter will be used to distribute the newsletter until you cancel your subscription when said data will be deleted. |
Debes llevar a cabo la verificación en un plazo de 14 a 21 días una vez que te hayas registrado en Google Apps. De lo contrario, suprimiremos el dominio de nuestro sistema y tendrás que registrarte de nuevo. | You must complete verification within 14-21 days of signing up for Google Apps, or we'll remove your domain from our system and you'll have to sign up again. |
Reformaremos de manera integral la Ley 39 / 2007, de 19 de noviembre, de la carrera militar, e incluiremos en ella al personal de tropa y marinería y a oficiales temporales; y suprimiremos también los actuales compromisos temporales. | We will fully reform the Military Career Law 39/2007 (19th November) to include troop and navy staff and temporary officers; and we will also end current temporary commitments. |
Suprimiremos las trabas burocráticas y requisitos discrecionales en el procedimiento. | We will remove bureaucratic obstacles and random requirements in the procedure. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.