supliendo
-replacing
Present participleconjugation ofsuplir.

suplir

Las funciones de las oficinas municipales las están supliendo las regionales.
The workload of the municipal offices is being covered by regional offices.
Estamos contentos de ver cómo Él seguirá supliendo a través de su pueblo maravilloso.
We look forward to seeing how He will continue to supply through his wonderful people.
Potencia la memoria y mejora la motivación, centra los objetivos, supliendo los efectos de los altibajos emocionales.
Enhances memory and improves motivation, focused objectives, supplying the effects of emotional ups and downs.
Ellos habían creado realmente un negocio próspero supliendo la necesidad de las personas por los animales para los sacrificios.
They had actually made a prosperous business out of people's need for sacrificial animals.
Solo estoy contento de que... sea una bolsa de sangre y no una mujer supliendo tu cena.
I'm just happy that's a, uh— A blood bag and not a sorority girl supplying your dinner.
Solo estoy contengo de que... sea una bolsa de sangre y no una mujer supliendo tu cena.
I'm just happy that's a, uh— A blood bag and not a sorority girl supplying your dinner.
Esto es lo que procuraré dar a entender, supliendo de buen grado el laconismo del filósofo naturalista.
This I shall endeavour to interpret, by developing to the best of my ability the laconism of the philosophical naturalist.
El OOPS siguió supliendo la financiación que faltaba para las prestaciones por terminación de servicio con ahorros logrados en el presupuesto de costos de personal.
UNRWA continued to fund the under-provision for end-of-service benefits from the savings made within the staff costs budget.
Esto actuará como un aceite curativo, y a la misma vez estará supliendo los minerales necesarios y los elementos para el mantenimiento del cuerpo.
This will act as a healing ointment, at the same time supplying the necessary minerals and elements for the upkeep of the body.
Le imparte una educación que le habilita para comprender mejor la obra de Aquel que anduvo haciendo bienes, aliviando a los dolientes y supliendo las necesidades de los indigentes.
It imparts an education that enables us more fully to comprehend the work of Him who went about doing good, relieving the suffering, and supplying the needs of the destitute.
Es decir, debe extirpar la memoria histórica de los gobernados. Y trata de hacerlo supliendo la historia real (con minúsculas) con la Historia Oficial (con mayúsculas).
In other words, it has to eradicate the historical memory of those it governs, which it tries to do by replacing real history (in small letters) with Official History (in capitals).
BetMc construcción es una empresa cuyo objetivo es brindar el mejor servicio, calidad, transparencia, rapidez y los precios mas bajos del mercado a nuestros clientes, supliendo todas las necesidades en faenas y obras con respecto a enfierraduras.
BetMc construction is a company whose goal is to provide the best service, quality, transparency, speed and lower market prices to our customers, supplying all the needs and tasks regarding enfierraduras works.
El concurso quiere incentivar proyectos de nuevos profesionales del área de programación y de Tecnología de la Información, supliendo la demanda exigida por el mercado al fortalecer el eslabón entre la iniciativa privada y el sistema educacional.
The contest has been created to encourage new professionals to develop projects in the areas of programming and IT so as to supply the market demand by strengthening the bonds between private companies and the education system.
Pretende regular el trabajo en casa particular, a través de la creación de la Ley Reguladora del Trabajo de Casa Particular. Supliendo a través de esta propuesta la ausencia de legislación a favor de las mujeres trabajadoras de casa particular.
This proposal seeks to regulate domestic employment in private homes by introducing a law governing such employment, making good the absence of legislation in favour of women domestic workers.
Además nos está supliendo con más bienes materiales que los que merezcamos.
Besides He provides us with more material goods than we deserve.
El OOPS continuó supliendo la financiación que faltaba para las prestaciones por terminación del servicio con ahorros logrados en el presupuesto de gastos de personal.
UNRWA continued to fund the underprovision for end-of-service benefits from the savings made within the staff costs budget.
Habiendo asegurado recientemente el permiso para proveer ayuda humanitaria dentro de las fronteras de Siiria, ahora estamos supliendo de agua y facilidades sanitarias, así como de sistemas de reparación.
Having recently secured permission to provide aid within Syrian borders, we are now providing water and sanitation facilities and system repairs.
Dependiendo de la funcionalidad requerida por los usuarios, Bizagi ofrece diferentes Ediciones, cada una de ellas supliendo cada una de las necesidades de su compañía en cuanto a características y tamaño de la misma.
License Keys Depending on the functionality needed by the users, Bizagi offers different Editions, each one of themsuiting the characteristics and sizes of your company.
Una de las dificultades con este reglamento es que a lo largo de los años hemos visto que el Tribunal ha venido supliendo la falta de claridad del reglamento actual y, de hecho, los cambios de los sistema de seguridad social de los Estados miembros.
One of the difficulties with this Regulation is that over the years we have seen the Court substituting for a lack of clarity in the current Regulation and, indeed, for the shifts in the development of social security systems within Member States.
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
SpanishDict Premium
Have you tried it yet? Here's what's included:
Cheat sheets
No ads
Learn offline on iOS
Fun phrasebooks
Learn Spanish faster
Support SpanishDict
SpanishDict is the world's most popular Spanish-English dictionary, translation, and learning website.
© Curiosity Media Inc.
SOCIAL NETWORKS
APPS