Possible Results:
suplir
Necesito alguien que me supla en el tribunal de fianzas.  | I need someone to cover for me in bond court.  | 
Necesito alguien que me supla en el tribunal de fianzas.  | I need someone to cover for me in bond court.  | 
Anhelan algo que supla la necesidad del alma.  | They long for something to supply the need of the soul.  | 
En lugar de eso, busca con cuidado una empresa que supla tus necesidades.  | Instead, look carefully for a firm that meets your needs.  | 
Deja que supla todas tus necesidades, conforme a Sus riquezas en gloria.  | Let Him supply all of your needs according to His riches in glory.  | 
Se espera que Mickey supla a Thomas Robinson en la plantilla del equipo ruso.  | Mickey is expected to replace Thomas Robinson in the team's roster.  | 
No te importa si tengo o no quien te supla.  | It doesn't matter who provides them to me.  | 
Para este fin aconsejamos que cada compañía se supla con sobres pequeños, no costosos.  | To this end we advise that each company supply itself with small inexpensive envelopes.  | 
¿Quién esperas que supla tus necesidades?  | To whom are you looking to meet your needs?  | 
Deja que supla todas tus necesidades, conforme a Sus riquezas en gloria. Amen.  | Let Him supply all of your needs according to His riches in glory. Amen.  | 
Cuanto antes pueda formar un equipo de asesoría que supla sus necesidades, mejor.  | The earlier you can put together an advisory team that fits your needs, the better.  | 
Te presentaré a alguien que me supla.  | I'll find someone to take my place.  | 
Podrías contratar a alguien que supla tus necesidades de contenido, pero valoremos la situación.  | Sure, you could hire someone to handle your content needs, but let's face facts.  | 
¡Que el Eterno que es bueno supla con cónyuges a los que no están casados!  | May the Eternal who is good supply those who are not married with spouses!  | 
Tengo quien me supla.  | I've got someone to cover for me.  | 
Es una necesidad grande y terrible y no habrá ninguna esperanza hasta tanto no se supla esta necesidad.  | Great and terrible is that need, and not until that need is met will there be any hope.  | 
El Vicepresidente percibirá 94 dólares diarios por cada día que supla al Presidente, hasta un tope máximo de 9.400 dólares anuales.  | The Vice-President receives $94 per day for each day acting as President, up to a maximum of $9,400 per year.  | 
En vez de ello debemos buscar Su Reino y Su justicia y dejar que Él supla nuestras necesidades día a día (Mateo 6:31-34).  | Instead we should seek His Kingdom and His righteousness and let Him meet our needs day by day (Matt. 6:31-34).  | 
La Ley Modelo no permite que la divulgación de una lista supla la publicidad que debe darse a un determinado contrato.  | The Model Law does not allow advertisement of a list to serve as a substitute for advertising a specific contract.  | 
Creado por el Ministerio de Agricultura, se espera de este Fondo que supla la demanda de crédito de las pequeñas y medianas empresas rurales.  | Created by the Ministry of Agriculture, this Fund is expected to supply the credit demands of small and medium rural enterprises.  | 
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
