supeditado

Popularity
500+ learners.
Dicha designación estará supeditada a la aprobación de la Comisión.
Such designation shall be subject to approval by the Commission.
Su condición jurídica no está supeditada a un empleo concreto.
Their legal status was not dependent on a specific job.
La exención de derechos estará supeditada a las siguientes condiciones:
The zero-rate duty is applied subject to the following conditions:
Esta prórroga estaría supeditada a la aprobación de la Comisión.
Such an extension would then be subject to Commission approval.
También la calidad de los componentes está supeditada a controles estrictos.
Also the quality of vendor parts is liable to strict controls.
Lesotho declaró que la extradición estaba supeditada a la existencia de un tratado.
Lesotho stated that extradition was conditional on the existence of a treaty.
La organización de los talleres queda supeditada a la disponibilidad de fondos.
The organization of the workshops is subject to availability of funds.
La autorización podrá estar supeditada a una prueba de necesidades económicas.
Authorisation may be made subject to economic needs test.
La contribución de la Unión estará supeditada a las siguientes condiciones:
The Union contribution is subject to the following conditions:
La autorización podrá estar supeditada a una prueba de necesidades económicas.
Authorisation may be made subject to economic needs test.
La exención del derecho de aduana estará supeditada a:
Exemption from customs duty shall be subject to:
La organización de los talleres estaría supeditada a la disponibilidad de fondos.
The organization of the workshops would be subject to availability of funds.
La inscripción estará supeditada al cumplimiento de las siguientes condiciones:
Entry in the register shall be subject to the following conditions:
La organización de los seminarios estaría supeditada a la disponibilidad de fondos.
The organization of the workshops would be subject to availability of funds.
La expedición del permiso de conducción estará supeditada a las condiciones siguientes:
The issue of driving licences shall be subject to the following conditions:
La organización de los seminarios estará supeditada a la disponibilidad de fondos.
The organization of the workshops would be subject to availability of funds.
La contribución financiera comunitaria estará supeditada a las siguientes condiciones:
The Community financial contribution shall be conditional upon:
La contribución financiera comunitaria estará supeditada a las condiciones siguientes:
The Community financial contribution shall be conditional upon:
La aceptación de estos documentos quedará supeditada a la valoración de Volotea.
The acceptance of these documents depends on Volotea's assessment.
La aceptación de una liberalidad estará supeditada a la autorización del Consejo.
Acceptance of a donation shall be subject to the authorisation of the Council.
Word of the Day
fresh