summonsed
summons
Independent media advocate Pa Nguon Teang, was also summonsed but did not attend. | El defensor de los medios independientes Pa Nguon Teang, también fue citado, pero no asistió. |
Why cannot an Italian witness be directly summonsed to appear before a Belgian court? | ¿Por qué no puede ser convocado directamente un testigo italiano a declarar ante un tribunal belga? |
The prosecutor informed him that he had been summonsed as a witness, without indicating in which case. | El Fiscal le informó que había sido citado en calidad de testigo sin indicar en qué proceso. |
That same day twenty former state officials, including former mayors and police chiefs were summonsed with respect to the disappearances. | Ese mismo día veinte ex-funcionarios del estado, entre ellos ex-alcaldes y ex-jefes policiacos, fueron citados con respeto a las desapariciones. |
He was summonsed on grounds of allegedly inciting garment factory workers to demonstrate for a wage increase. | Fue citado por supuesta incitación a que trabajadores de la industria de la indumentaria se manifiesten para solicitar un aumento salarial. |
One reason for this specific location in the Call was the proximity of the royal palace to which they were frequently summonsed. | Una razón de esta ubicación concreta dentro del Call era la proximidad del palacio real, al que eran llamados a menudo. |
The human rights defender had been summonsed on grounds of allegedly inciting garment factory workers to demonstrate for a wage increase. | El defensor había sido citado porque presuntamente habría incitado a los trabajadores de la industria de la indumentaria a manifestarse por un aumento de salarios. |
Mr. Abbou should have been summonsed to appear by an examining magistrate, who, after having heard his testimony, could have issued a warrant of commitment. | El Sr. Abbou debió haber sido convocado a comparecer por un juez de instrucción, quien, después de haberlo interrogado, habría podido dictar una orden de detención. |
The police investigated the incidents and the offender has been summonsed to appear in the Helsinki District Court for breach of sanctity of religion. | La policía ha investigado los incidentes y el autor ha sido citado para que comparezca ante el Tribunal de Distrito de Helsinki por violación de la santidad de la religión. |
The people summonsed to attend the meeting, most of whom were trade union members or people with some kind of physical disability, were present on the day scheduled. | El día de la reunión se encontraban las personas que fueron citadas, en su mayoría afiliadas al sindicato y algunas personas con algún tipo de discapacidad física. |
The Punjab High Court has summonsed the manager to appear in court on February 15 - on a contempt order dating from last September. | La Alta Corte de Punjab ha citado al gerente a presentarse ante la corte el 15 de febrero – en base a una orden de desacato que data del pasado mes de setiembre. |
The petitioner indicates that Raúl José Díaz Peña was summonsed on numerous occasions to declare about the attacks of February 25, 2003, and that he appeared each time. | La peticionaria indica que Raúl José Díaz Peña fue citado en numerosas ocasiones a rendir declaración sobre los atentados del 25 de febrero de 2003, y que compareció a todas las diligencias [12]. |
The journalists lodged a complaint with the police, in which they noted that they recognized one of the assailants as council member Alberto Jibaja, from the Movimiento Reconstrucción Efectiva, who was summonsed to testify. | Los periodistas efectuaron la denuncia en la policía reconociendo como uno de los agresores al regidor Alberto Jibaja del Movimiento Reconstrucción Efectiva, quien fue citado a declarar. |
There is, therefore, absolutely no reason why Germans should not be summonsed before a British court, or why verdicts should not be delivered directly. | Por lo tanto, no existe absolutamente ningún motivo para que un alemán no pueda ser citado como testigo por un tribunal británico y para que no puedan notificarse directamente las sentencias. |
Unlike big-city taxi service in many other countries, metered taxis in Johannesburg do not cruise the streets in search of passengers, and must generally be summonsed by telephone. | A diferencia de las grandes ciudades el servicio de taxi en muchos otros países, medido en Johannesburgo los taxis no crucero las calles en busca de pasajeros, y en general debe ser citado por teléfono. |
In addition, the three youths were summonsed to appear on March 18 and 19, 1998, at 8.00 a.m., so as to proceed through the normal channels to carry out that obligation. | Asimismo, los tres jóvenes fueron citados a presentarse los días 18 y 19 de marzo de 1998 a las 8.00 a.m., para así dar curso regular al cumplimiento de esa obligación. |
Furthermore, the address given need not be the person's own address, but any contact address ensuring that the person can be summonsed by the Police or by the Court. | Asimismo, el domicilio no debe ser necesariamente el propio, sino que puede ser cualquier otro que garantice que la persona pueda ser citada ante la Policía o ante el Juzgado. |
Bruno immediately responded that he had not received a formal summons by the court, although he did say he received a notification a month and a half ago that they could possible be summonsed. | De inmediato, Bruno aseguró no haber recibido una citación formal por parte del tribunal, aunque reconoció que hace mes y medio recibió una notificación de que posiblemente serían citados. |
The legal representatives of the economic agents, for whom the power to answer interrogatories is not contemplated, may be summonsed by the Commission to appear in order to testify regarding the facts of which they have knowledge. | Los representantes legales de los agentes económicos, en cuyo poder no se prevea la facultad de absolver posiciones, podrán ser citados por la Comisión para que comparezcan a declarar sobre los hechos de que tengan conocimiento. |
As a result of this procedure, journalist Guillermo Gonzales Arica has been summonsed by the National Directorate of the Judicial Police to clarify points related to the complaint filed by the State for the offense against the public trust. | Como resultado de este procedimiento, el periodista Guillermo Gonzales Arica ha sido citado por la Dirección Nacional de la Policía Judicial para esclarecer puntos relativos a la denuncia interpuesta por el Estado por el delito contra la fe pública. |
Other Dictionaries
Explore the meaning of summons in our family of products.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.