sumirse
¡Se preparen de nuevo sumirse en el mundo Ank-Morporka fantástico! | Be going to plunge into the fantastic world of Ank-Morpork again! |
La luz iluminaba al Hierofante, luego volvía a sumirse en la oscuridad. | Light illumined the Hierophant, then again everything sank into darkness. |
Es así que Sri Vidya significa que la ignorancia debiera sumirse en el conocimiento. | So, Sri Vidya means that ignorance should merge into knowledge. |
Toda la región parece sumirse en el caos. | The whole region seems to be heading for chaos. |
Debiera sumirse en la no-dualidad o Advaitha. | It should merge into non-duality or Advaitha. |
El optimismo cuenta; sus efectos son mucho más saludables que sumirse en la tristeza. | Optimism counts; its effects are far more salutary than wallowing in misery. |
Castro ha decidido pelearse con el mundo y sumirse en su mundo ilusorio. | Castro has decided to take on the world and retreat to his illusory world. |
Era mejor no permitirle sumirse en esa locura que le atormentaba. | It was best not to allow him to dwell on such things, however. |
Con su ayuda es posible mucho más rápidamente sumirse al fondo, que sin ellos. | With their help it is possible to plunge much quicker to a bottom, than without them. |
Excursiones Trapani Mothia: visitar la ciudad de Trapani es como sumirse en diferentes períodos históricos. | Trapani Mothia Excursion: visiting the city of Trapani is like stepping back in different historical periods. |
Defensores advierten que las nuevas tácticas forzarán a los indocumentados a sumirse más en la clandestinidad. | Advocates warn that the new tactics will force the undocumented to go further underground. |
Más del 40% de los países que salen de un conflicto vuelven a sumirse en él. | More than 40 per cent of countries emerging from conflict slide back into conflict. |
- (NL) La aviación corre el grave riesgo de sumirse en un caos peligroso. | . (NL) There is a grave risk that the aviation industry is facing chaos. |
Si se conjugan determinados elementos, el país podría sumirse nuevamente en la confrontación. | Indeed, a number of different factors could combine to plunge the country back into confrontation. |
La gente siente con frecuencia la necesidad de sumirse en el silencio antes de emprender una dinámica acción. | Often people feel the need to go into silence before undertaking a dynamic action. |
¡Regalen a su hijo la posibilidad por completo de sumirse en el mundo mágico de Año Nuevo! | Present to the child opportunity completely to plunge into the magic New Year's world! |
Teoría, explicación, no es, para Aristóteles, otra cosa sino sumirse en la razón universal del universo. | For Aristotle, theory, explanation, is nothing other than immersing oneself in the universal reason of the universe. |
Una superficie firme es una superficie dura; no debe sumirse cuando el bebé está en ella. | A firm surface is a hard surface; it should not indent when the baby is lying on it. |
No se detendrá ante nada ni hay profundidad a la que no esté dispuesto a sumirse. | It will stop at nothing and there is no depth that it will not sink to. |
Si el texto es rechazado, la Unión volvería a sumirse en la impotencia, lo cual alegraría a los neoliberales. | If the text is rejected, the Union would be sunk into powerlessness which will make the neoliberals happy. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.