sumirse

¡Se preparen de nuevo sumirse en el mundo Ank-Morporka fantástico!
Be going to plunge into the fantastic world of Ank-Morpork again!
La luz iluminaba al Hierofante, luego volvía a sumirse en la oscuridad.
Light illumined the Hierophant, then again everything sank into darkness.
Es así que Sri Vidya significa que la ignorancia debiera sumirse en el conocimiento.
So, Sri Vidya means that ignorance should merge into knowledge.
Toda la región parece sumirse en el caos.
The whole region seems to be heading for chaos.
Debiera sumirse en la no-dualidad o Advaitha.
It should merge into non-duality or Advaitha.
El optimismo cuenta; sus efectos son mucho más saludables que sumirse en la tristeza.
Optimism counts; its effects are far more salutary than wallowing in misery.
Castro ha decidido pelearse con el mundo y sumirse en su mundo ilusorio.
Castro has decided to take on the world and retreat to his illusory world.
Era mejor no permitirle sumirse en esa locura que le atormentaba.
It was best not to allow him to dwell on such things, however.
Con su ayuda es posible mucho más rápidamente sumirse al fondo, que sin ellos.
With their help it is possible to plunge much quicker to a bottom, than without them.
Excursiones Trapani Mothia: visitar la ciudad de Trapani es como sumirse en diferentes períodos históricos.
Trapani Mothia Excursion: visiting the city of Trapani is like stepping back in different historical periods.
Defensores advierten que las nuevas tácticas forzarán a los indocumentados a sumirse más en la clandestinidad.
Advocates warn that the new tactics will force the undocumented to go further underground.
Más del 40% de los países que salen de un conflicto vuelven a sumirse en él.
More than 40 per cent of countries emerging from conflict slide back into conflict.
- (NL) La aviación corre el grave riesgo de sumirse en un caos peligroso.
. (NL) There is a grave risk that the aviation industry is facing chaos.
Si se conjugan determinados elementos, el país podría sumirse nuevamente en la confrontación.
Indeed, a number of different factors could combine to plunge the country back into confrontation.
La gente siente con frecuencia la necesidad de sumirse en el silencio antes de emprender una dinámica acción.
Often people feel the need to go into silence before undertaking a dynamic action.
¡Regalen a su hijo la posibilidad por completo de sumirse en el mundo mágico de Año Nuevo!
Present to the child opportunity completely to plunge into the magic New Year's world!
Teoría, explicación, no es, para Aristóteles, otra cosa sino sumirse en la razón universal del universo.
For Aristotle, theory, explanation, is nothing other than immersing oneself in the universal reason of the universe.
Una superficie firme es una superficie dura; no debe sumirse cuando el bebé está en ella.
A firm surface is a hard surface; it should not indent when the baby is lying on it.
No se detendrá ante nada ni hay profundidad a la que no esté dispuesto a sumirse.
It will stop at nothing and there is no depth that it will not sink to.
Si el texto es rechazado, la Unión volvería a sumirse en la impotencia, lo cual alegraría a los neoliberales.
If the text is rejected, the Union would be sunk into powerlessness which will make the neoliberals happy.
Word of the Day
cliff