suelo ir

Bueno, no suelo ir diciendo "soy parapléjica".
Well, I don't lead with "I'm a paraplegic."
Señor, sé que no soy una mujer muy seria, pero no suelo ir a casa hombres.
I know I'm not a very serious lady, but I don't go around bachelor flats.
Sin embargo, siempre he creído que un bolso dice mucho de la persona, así que suelo ir a Coach, Mulberry o Chloe.
I always think a bag says a lot about a person though, so I'd head to Coach, Mulberry or Chloe.
Suelo ir dos veces por semana a internet.
I only go onto the internet twice a week.
Suelo ir adonde mi capital me lleva.
Usually, I will take my capital wherever I can find it.
No suelo ir a bailes con chicos de estatura promedio.
I don't usually go to dances with average-sized guys.
Sí, suelo ir con ella a la playa.
Yes, usually go to the beach with it.
Lo siento, pero suelo ir hacia caras simétricas, y...
I'm sorry, but I usually go for symmetrical faces, and...
Algunos fines de semana, suelo ir a mi pueblo.
Some weekends, I usually go to my village.
En la plaza donde suelo ir a leer.
In a square where I sometimes go to read.
Además, yo suelo ir a esquiar en febrero.
Besides, I usually go skiing in February.
Yo suelo ir de incógnito con mi pareja.
I usually go undercover with my partner.
Bueno, no suelo ir de excursión en ellos.
Well, I don't usually hike in them.
No suelo ir a una cena y hablar hasta el desayuno.
I don't usually come to a supper party and talk through to breakfast.
En general suelo ir demasiado lejos.
I usually tend to go too far.
No suelo ir al cine.
I don't usually go to the movies.
No suelo ir a los médicos.
I don't usually go for doctors.
Conozco un sitio al que suelo ir.
I know a place I'd like to go.
En mis ratos libres suelo ir de paseo.
In my spare time I like going out.
Perdón, yo suelo ir primero.
Sorry, I'm just used to going first.
Word of the Day
clam