sucot

Popularity
500+ learners.
Precepto de descansar el octavo día de sucot, Levítico 23:36.
The command to rest on the eighth day of Sukkot, Leviticus 23:36.
Precepto de descansar el primer día de sucot, Levítico 23:35.
The command to rest on the first day of Sukkot, Leviticus 23:35.
Entonces celebraremos la fiesta de sucot durante mil años.
Then we will have a feast, Sukkot, for a thousand years.
Prohibición de realizar labores el primer día de sucot, Levítico 23:34-35.
The prohibition of carrying out work on the first day of Sukkot, Leviticus 23:34-35.
Así que sucot es la fiesta de las naciones.
Sukkot is, therefore, a feast of the nations.
Prohibición de realizar labores el octavo día de sucot, Levítico 23:36.
The prohibition of carrying out any work on the eighth day of Sukkot, Leviticus 23:36.
Precepto de residir en una suká (choza) los siete días de sucot, Levítico 23:42.
The command to live in a sukkah (hut) during the seven days of Sukkot, Leviticus 23:42.
Precepto de ofrecer las ofrendas de musaf todos los días de sucot, Levítico 23:36.
The command to present the Musaf offering every day of Sukkot, Leviticus 23:36.
Precepto de tomar el lulav (rama de palmera datilera) el primer día de sucot, Levítico 23:40.
The command to take a lulav (a branch from a date palm) the first day of Sukkot, Leviticus 23:40.
A lo largo de todo el país, se instalan sucot en los estacionamientos, los techos, los prados y los espacios públicos.
All around the country, sukkot line parking lots, balconies, rooftops, lawns, and public spaces.
Después de sucot también se puede llevar la ofrenda de bicurim, pero entonces no se recita la declaración de los versículos 5-10.
The bikurim offering can also be presented after Sukkot, but then verses 5-10 are not spoken.
La palmera también está relacionada con la fiesta de sucot, cf. Levítico 23:40, que es la fiesta de todas las naciones.
There is a connection between palm trees and the feast of Sukkot, see Leviticus 23:40.
Las familias construyen sucot (cabañas cubiertas con hojas de palma), cuya finalidad es recordar las moradas de los israelitas durante sus 40 años en el desierto tras el Éxodo de Egipto.
Families build sukkot (booths covered with palm fronds), designed to recall the dwellings the Israelites dwelt in during their 40 years in the desert after the Exodus from Egypt.
En la celebración de sucot hay muchísima alegría y el motivo es, según este texto, por la bendición material que el Eterno ha dado durante las cosechas del verano.
There is much joy during the Sukkot celebration. According to this text, the reason for the joy is the great material blessing that has been received during the harvests of the summer.
Allí se plantaban durante una semana las tiendas en la celebración del sucot o Fiesta de las Cabañuelas, como las que se levantaron en el desierto tras su salida de Egipto.
It was that for one week the tents were put up in celebration of the sukkot or Feast of Booths like those which were put up in the desert after their departure from Egypt.
El primer y séptimo días de jag hamatsot, el día de shavuot, el día de yom teruá, el primer y octavo días de sucot son seis shabats en los cuales está permitido cocinar.
The six annual festival Shabbats during which cooking is permitted are the first and seventh day of Chag Ha-Matzot, the day of Shavuot, Yom Teruah, and the first and eighth day of Sukkot.
Es en Sucot que Jacob pueda reorientar su vida.
It is in Succot that Jacob can refocus his life.
Pero en este tiempo del Sucot, ¿cuan pocos ME honran?
But on this time of Sukkot, how few honor ME?
Los huesos de José (Yosef) fueron llevados a Sucot.
The bones of Joseph (Yosef) were carried to Succoth.
Durante Sucot y Hoshanah Rabbah, damos vueltas alrededor de la Torá.
During Succot and Hoshanah Rabbah, we circle around the Torah.
Word of the Day
fresh