subyaciendo
-underlying
Present participle ofsubyacer.

subyacer

Este darse cuenta profundo, inmaculado, ha estado subyaciendo en cada momento de nuestra experiencia sin principio.
This pure awareness, primordially unstained, has been underlying each moment of our experience with no beginning.
Pero básicamente lo que estamos hablando es poder seguir un camino de la mente que permita que la confusión se convierta en aquello que está subyaciendo a la confusión.
But basically what we're saying here is following a path that will transform and get our confusion to what is underlying it.
La vida sigue como siempre y con incertidumbre por todos los lugares, aunque subyaciendo hay un movimiento progresivo para hacer realidad los cambios necesarios y que se han esperado durante mucho tiempo.
Life continues as ever with uncertainty all around, yet underlying it is a progressive move to bring about the changes that are needed and have been expected for quite a long time.
De manera similar, cuando salen de los cinco sentidos de la acción, de los cinco sentidos del conocimiento, eliminan las cinco envolturas, saben que el Sí Mismo está ahí, subyaciendo a la realidad.
Similarly, when you come out of the five senses of action, out of the five senses of cognition, remove the five sheaths, you know the Self is there, the underlying reality.
El Colegio, basándose en un proyecto elaborado por el director administrativo, presentará cada año el estado de previsión de los ingresos y gastos de Eurojust incluyendo las orientaciones generales subyaciendo al estado de previsión para el ejercicio presupuestario siguiente.
The College shall produce an estimate of revenue and expenditure for Eurojust, including the general guidelines underlying that estimate, on the basis of the draft drawn up by the Administrative Director.
Tal sensación se debe a distintos factores del medio ambiente: la carrera armamentista, la polución, los problemas económicos, y subyaciendo todo esto, una sensación de decadencia moral. En una nación como la India, este sentimiento es todavía más intenso.
This feeling is due to various factors in the environment - the arms race, pollution, economic problems, underlying all this is a deep feeling of moral decline; in a country like India, this feeling is quite overpowering.
Subyaciendo al mensaje de conservación hay una llamada a la acción.
Underlying the conservation message is a call to action.
Subyaciendo a todos estos principios obvios, no obstante, están los principios de la introversión y la extroversión.
Underlying all these obvious principles, however, are the principles of introversion and extroversion.
Subyaciendo al complejo, la evidencia del yacimiento de la Edad de Hierro queda expuesta y protegida por un volumen independiente que, en movimiento espiral, se extiende desde los muros perimétricos de acero corten hasta la profundidad necesaria para revelarlo.
Underlying the whole site, the evidence of the Iron Age settlement is exposed and protected trough a self-contained volume that, in a spiraled movement, extends from the perimetrical corten walls to embrace the depth necessary to its revelation.
Subyaciendo al desarrollo de la Escala Tonal y la Tabla de Evaluación Humana había un descubrimiento monumental: la Teoría Theta-MEST que contiene la explicación de la interrelación entre la Vida (theta) y el universo físico de Materia, Energía, Espacio y Tiempo: MEST.
Underlying the development of the Tone Scale and Chart of Human Evaluation was a monumental breakthrough: The Theta-MEST Theory, containing the explanation of the interaction between Life—theta—with the physical universe of Matter, Energy, Space and Time—MEST.
Un mecanismo controlado por el sol podría estar subyaciendo en el ciclo de 1500 años del Atlántico Norte, por lo menos en el segmento del Holoceno, desde 11.500 años atrás hasta el presente.
A solar-controlled mechanism may underlie at least the Holocene segment, 11,500 years ago to the present, of the North Atlantic's 1500-year cycle.
El propio funcionamiento básico del sistema capitalista imperialista y la competencia entre Estados y bloques de capital, por la riqueza que producen los pueblos del mundo, siguen subyaciendo a la fuerte agudización actual de los conflictos políticos, militares y comerciales.
The same basic workings of the capitalist-imperialist system and competition among the states and blocs of capital over the wealth produced by the world's people continue to underlie today's sharply escalating political, military and trade conflicts.
Word of the Day
relief