underlie

The cerebral proceedings which would have to underlie and explain it are simply inaccessible.
Los procedimientos cerebrales que deberían sostenerla y explicarla son sencillamente inaccesibles.
We should agree on the basic principles to underlie the future constitution and the country's governmental structures.
Debemos acordar los principios básicos de la futura Constitución y de las estructuras de gobierno del país.
This interpretation would seem to underlie the often exclusive focus on meeting subsistence needs of the poor to be found in many early project documents, and the strong negative reaction to the emergence of tree cash cropping within some social forestry programmes.
Esta interpretación parecería explicar el hecho de que muchos de los primeros documentos de proyectos se concentrasen casi exclusivamente en atender a las necesidades de subsistencia de los pobres, y la fuerte reacción negativa que suscitó la aparición de cultivos arbóreos comerciales en algunos programas de silvicultura social.
Can we discover any basic principles which seem to underlie these events?
¿Podemos descubrir algunos principios básicos que parezcan subyacer a estos acontecimientos?
The Eurosystem accepts a wide range of assets to underlie its operations.
El Eurosistema acepta en sus operaciones un amplio conjunto de activos de garantía.
The Eurosystem accepts a wide range of assets to underlie its operations.
El Eurosistema acepta en sus operaciones un amplio conjunto de activos de garantía.
A number of processes have been proposed to underlie training in mindfulness.
Un número de procesos han sido propuesto a la base de formación en la atención.
. The Commission would like to start by clearing up a misunderstanding that seems to underlie this question.
La Comisión quisiera empezar aclarando un malentendido en el que parece que se basa la pregunta.
Thus, some of the intentions which are supposed to underlie the GSP create a contradiction with its actual results.
Por lo tanto, algunas de las intenciones que supuestamente subyacen al SPG se contradicen con sus resultados prácticos.
Therefore, a moral stance tends to underlie the comments, and this stance is generally based upon us/them divides.
Normalmente, una postura moral subyace a los comentarios, postura que está generalmente basada en un dualismo nosotros/ellos.
Security and scope for advance planning must continue to underlie the common agricultural policy.
La seguridad y posibilidad de planificación por adelantado tienen que seguir siendo la base de la Política Agrícola Común.
Four attitudes appear to underlie the underperformance of units expressly established to monitor and evaluate ABET.
La razón fundamental que explica el rendimiento insuficiente de unidades expresamente creadas para supervisar y evaluar la ECBA se encuentra aparentemente en cuatro actitudes.
I do not share the viewpoint which seems to underlie your question, namely this opposition to the candidacy of Turkey.
. (FR) No comparto lo que parece ser el fundamento de su pregunta, es decir, la oposición a la candidatura turca.
There is also an organic unity in the universes of time and space which seems to underlie the whole fabric of cosmic events.
Hay también una unidad orgánica en los universos del tiempo y el espacio que parecería respaldar el entero tejido de los acontecimientos cósmicos.
There is something at the heart of the new Facebook initiative, namely artificial intelligence, that is going to underlie all this infrastructure.
En el centro de todo este nuevo impulso de Facebook, hay algo, la inteligencia artificial que va a mover estas infraestructuras.
Korea did not favour this approach, because it believed that BOP concerns continued to underlie and characterize the restrictions as a whole.
Corea no estaba a favor de que se adoptara este método, porque consideraba que los problemas de balanza de pagos seguían motivando y caracterizando las restricciones en su conjunto.
Arnold's poetry expresses the question that was to underlie Pater's later writings: how does one give meaning to one's life in secular society?
La poesía de Arnold expresa la idea que subyacería en los escritos posteriores de Pater: cómo da uno sentido a su vida dentro de una sociedad secular?
This is the conviction which ought to underlie your pastoral activity and sustain the difficult and noble task of the plantatio Ecclesiae in these territories, newly open to the Gospel.
Esta es la convicción que debe impulsar también vuestra acción pastoral y sostener la difícil y exaltante tarea de la plantatio Ecclesiae en estos territorios, nuevamente abiertos al Evangelio.
This principle needs to underlie a new science of relationships that will extend all the way from the individual bonds of family and personal friendship right up to the global level.
Este principio necesita subyacer en una nueva ciencia de relaciones que se extienda desde los v ínculos individuales de la familia y las amistades hasta un nivel global.
The stated purpose is to underlie the vitality and grasp of feelings of opposition, in contrast with the poor show of official activities recently.
El propósito anunciado es poner de relieve la vitalidad y el arraigo de los sentimientos de oposición, por contraste con la debilidad exhibida por el oficialismo en sus últimos actos de masas.
Other Dictionaries
Explore the meaning of underlie in our family of products.
Word of the Day
to rake