subsumido
Past participle ofsubsumir.

subsumir

De igual modo, los criterios relativos a los cambios en la estructura orgánica se han subsumido en el primer criterio.
Similarly, the criteria relating to changes to organizational structure have been subsumed in the first criteria.
Asimismo figuran en el cuadro 1 las operaciones que se han subsumido en otras misiones u operaciones en 2006.
Also included in table 1 are operations that have been subsumed under other missions or operations during 2006.
Nada exterior al proceso de producción inmediato se convierte realmente en capital ni, en sentido estricto, se encuentra subsumido bajo el capital.
Nothing external to the immediate production process actually becomes capital nor, strictly speaking, is subsumed under capital.
Segundo, el GATT, que constituía la principal fuente para el estudio de la cláusula NMF, ha sido subsumido en la OMC.
Second, the GATT, which was a principal source for considering MFN, has now been subsumed within the WTO.
Cuando el proceso de trabajo está subsumido por el proceso de valorización, se convierte en el proceso de producción inmediato del propio capital.
When the labour process is subsumed under the valorisation process, it becomes capital's own immediate process of production.
En su primera lectura de la versión consolidada de las propuestas, el Grupo de trabajo eliminó texto duplicado o subsumido en otras partes.
In its first reading of the consolidated version of the proposals, the Working Group eliminated text that was duplicative and/or subsumed in other parts.
Todo parecía estar sucediendo a la vez; o el tiempo se detuvo o perdió todo significado El tiempo linear estaba subsumido dentro del eterno momento presente.
Everything seemed to be happening at once; or time stopped or lost all meaning Linear time was subsumed into the eternal present moment.
El trabajo está subsumido por la forma-capital del valor; la producción está determinada en su forma como producción capitalista, es decir, como proceso de valorización del capital.
Labour is subsumed under the capital-form of value; production is form-determined as capitalist production—i.e. as the valorisation process of capital.
Para los protagonistas de la construcción conductista, el concepto de eficiencia económica está subsumido por el de eficacia institucional como criterio de desempeño administrativo.
According to the interpreters of the behavioral construction, the concept of economic efficiency is subsumed under institutional effectiveness as a guiding criterion of administrative performance.
Todavía se pueden encontrar en ediciones antiguas de catálogos de estrellas: R y N se han subsumido en la nueva clase C como C-R y C-N.
They may still be found in old editions of star catalogs: R and N have been subsumed into the new C class as C-R and C-N.
El programa de planificación, supervisión y evaluación de los derechos del niño, que incluye el análisis de política social, presentado en la nota sobre el país, se ha subsumido ahora en los gastos plurisectoriales.
The programme on planning, monitoring and evaluation for child rights, which includes social policy analysis, presented in the country note, is now subsumed under cross-cutting costs.
En ambos casos, la ciencia física, o la composición artística clásica y su interpretación, rige el mismo sentido de todo el proceso en tanto subsumido de modo implícito por una sola idea (Geistesmasse).
In both instances, physical science, or Classical artistic composition and its performance, the same sense of the whole process as implicitly subsumed by a single idea (Geistesmasse) is ruling.
El cumplimiento de la ley quedó relegado o subsumido a las relaciones de subordinación personal y las celebraciones comunitarias, en especial las de carácter religioso o militar, pasaron a ser el principal factor normativo de la vida social.
Compliance with the law was relegated to or subsumed by relations of personal subordination and community celebrations, especially those of a religious or military nature, became the main factor regulating social life.
Un Estado reformado que opere en un contexto de multiaccionariedad, y no esté más subsumido a los intereses corporativos, sino que actúe como un árbitro imparcial entre los Comunes, el mercado y la economía de obsequios.
A reformed state that operates within a context of multistakeholdership and which is no longer subsumed to corporate interests, but act as a fair arbiter between the Commons, the market and the gift economy.
Cuando el particular está subsumido bajo un universal, ese universal se presenta como la verdad de este particular; es más, es como si el particular se hubiera convertido en nada menos que una instancia del universal que lo subsume.
When the particular is subsumed under a universal, that universal presents itself as the truth of this particular; indeed it is as if this particular has become nothing other than an instantiation of the universal that subsumes it.
Sin embargo, esta reorganización solo será posible cuando no esté dirigido a la provisión de trabajadores para el mercado laboral, cuando no esté subsumido en la lógica de la acumulación del capital, y cuando controlemos los medios de nuestra reproducción.
This, however, can only happen once this work is not aimed at providing workers for the labour market, when it is not subsumed to the logic of capital accumulation, and we control the means of our reproduction.
También pidió un aumento en la extensión de los intervalos de rotación de los bosques, una marcha atrás en la conversión de los bosques para otros usos del suelo, y advirtió que el sector forestal está en riesgo de ser subsumido por otros sectores.
He called for an increase in the length of forest rotation intervals, a reversal in the conversion of forests to other land uses, and cautioned that the forest sector risks being subsumed by other sectors.
Por ello, todo reclamo vinculado a los hechos que conforman el supuesto jurídico de la norma queda subsumido en la percepción de dicho beneficio, pues éste integra in totum [en su totalidad] el pago de toda prestación que pudiera originarse en los mismos.
Consequently, all claims related to the facts that make up the juridical substance of the provision are subsumed by receipt of that benefit, which comprises in totum [totally] the payment of all amounts that could arise therefrom.
En relación a este derecho, los productos distribuidos por COMERCIALPUJOL.COM.ES personalizados, por tratarse de productos confeccionados conforme a las especificaciones del consumidor y claramente personalizados, el derecho de desistimiento no es aplicable por estar subsumido en la excepción permanente recogida por la ley.
In relation to this right, the products distributed by custom COMERCIALPUJOL.COM.ES, being products made according to the specifications of the consumer and clearly personalized, the right of withdrawal is not applicable because it is subsumed under the permanent exception collected by law.
En efecto, el capital ha conquistado y ha subsumido la vida entera, su hegemonía es global.
Capital has conquered and enveloped the entire life-world, its hegemony is global.
Word of the Day
to snap