subsanar
En 2017, se detectaron y subsanaron 1.560 casos. | In 2017, 1560 cases were discovered and remediated. |
La mayoría de los reclamantes subsanaron todos los defectos formales. | Most claimants corrected the formal deficiencies. |
¿Cuáles son las anomalías que no se subsanaron tras la disposición de la Contraloría? | What are the anomalies that were not corrected after the Comptroller's disposition? |
Los reclamantes subsanaron todos los defectos formales. | Each of the relevant claimants corrected all formal deficiencies. |
Los reclamantes subsanaron todos los defectos formales. | The claimants corrected all formal deficiencies. |
Los reclamantes subsanaron todos los defectos formales. | Each of the claimants corrected all formal deficiencies. |
En 17 casos se subsanaron las infracciones en el curso de las actuaciones. | In 17 cases the violation was eliminated in the course of the proceedings. |
Los reclamantes subsanaron todos los defectos formales. | These claimants corrected all formal deficiencies. |
Los reclamantes subsanaron todos los defectos de forma. | The claimants corrected all formal deficiencies. |
Éstos subsanaron todos los defectos formales. | These claimants corrected all formal deficiencies. |
Los acuerdos subsanaron el trato discriminatorio al que habían venido estando sometidos los empleados, al menos entre los principales subcontratistas. | The agreements corrected the discriminatory treatment to which employees had been subjected, at least among the larger sub-contractors. |
Visto desde el mercado de valores, se subsanaron las heridas de la crisis financiera, y los inversores están apostándole a la próxima expansión. | As seen from the stock market, the wounds of the financial crisis have long been repaired and investors are betting on the next expansion. |
Uno de los afectados fue el Sistema de Salud Comunitario (CHS) de Estados Unidos: los datos de 4,5 millones de pacientes permanecieron en riesgo hasta que las autoridades subsanaron el error. | One of the affected organizations was the Community Health System (CHS) in the United States: compromising the data of 4.5 million patients until the authorities fixed the error. |
De acuerdo a la información presentada por la peticionaria, el Estado de Cuba liberó a Ángel Luis Valiente Langer, con lo que, según la peticionaria, se subsanaron los hechos que dieron lugar a la denuncia presentada. | According to information provided by the petitioner, the State of Cuba released Ángel Luis Valiente Langer, so according to the petitioner the facts that gave rise to the petition have been resolved. |
La división del registro internacional se inscribirá con la fecha en la que la OMPI recibió la petición o, si la petición ha presentado irregularidades, con la fecha en la que se subsanaron estas. | The division of the international registration will be recorded with the date on which WIPO received the request or, where the request was irregular, the date on which the irregularity was remedied. |
Ese error representaba una violación del derecho del Sr. Deolall a un juicio imparcial, así como de su derecho a no ser obligado a declarar contra sí mismo ni a confesarse culpable, violaciones que no se subsanaron en el recurso de apelación. | This error constituted a violation of Mr. Deolall's right to a fair trial as well as his right not to be compelled to testify against himself or confess guilt, which violations were not remedied upon appeal. |
Les debemos mucho, no solo a los dos capacitadores y al equipo de Ruanda, sino también a la ayuda de dos jóvenes intérpretes voluntarios que subsanaron las dificultades de comprensión entre los que hablaban inglés y los que hablaban francés. | This course owes a great deal not only to the two trainers and the Rwandan team but also to the help of two young volunteer interpreters who ironed out any comprehension difficulties between the English and the French speakers. |
De acuerdo a la información presentada por la peticionaria, el Estado de Cuba autorizó la salida de Adriana Claudia Marti Estévez hacia Estados Unidos para acogerse al asilo político de su madre, con lo que se subsanaron los hechos que dieron lugar a la denuncia presentada. | According to information provided by the petitioner, the State of Cuba authorized the departure of Adriana Claudia Marti Estévez to the United States, to be covered by her mother's political asylum, so the facts that gave rise to the petition have been resolved. |
Con los cursos de capacitación se subsanaron algunas deficiencias en los ámbitos de la seguridad aérea y la investigación de accidentes. | Some weaknesses addressed by the training courses related to air safety and accident investigations. |
Además, se subsanaron las lagunas de la anterior ley, de 1998, que no prescribía el derecho de los reclusos a protección judicial. | Also, shortcomings of the previous law from 1998 not prescribing the right to detainees to court protection were amended. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
