subrepticio
- Examples
También puede hacer algo más subrepticio. | It also can do something more surreptitious. |
El ego era subrepticio. | Ego was surreptitious. |
Ese poder subrepticio llega aún más lejos en el film Fahrenheit 451 (1966) de Fraçois Truffaut (3). | Such surreptitious power is taken further in the film Fahrenheit 451 (1966)(3) by Fraçois Truffaut. |
Es un cambio fundamental, aunque subrepticio, del que nuestros electores, una vez más, no son conscientes. | This is a fundamental, if surreptitious, change, of which, once again, our voters are unaware. |
No había nada ambiguo, mucho menos subrepticio, en la presentación de Lenin del programa y las intenciones del Partido Bolchevique. | There was nothing ambiguous, let alone surreptitious, in Lenin's presentation of the Bolshevik Party's program and intentions. |
También hoy es muy concreto el peligro de que la religión, incluso la cristiana, sea instrumentalizada como fenómeno subrepticio. | The risk that religion, even Christianity, be strumentalized as a surreptitious phenomenon is very concrete even today. |
No debe producirse ningún incremento subrepticio de las primas, aunque estas explotaciones necesitasen de algo semejante. | We are not trying to increase premiums through the back door, even though these holdings are sorely in need of an increase. |
Otra vez el favor subrepticio de un cuaderno de notas: tres días con sus noches para revisarse, para criticarse antes de saber adónde da. | Once again the surreptitious favor of a notebook: three days with their nights to revise, to criticize before knowing where it leads. |
En Nueva York los restaurantes dedicados a este nicho de negocio se encuentran en una situación boyante gracias al uso inteligente y subrepticio de la aplicación WeChat. | Restaurants in New York dedicated to this niche business are in a buoyant situation thanks to intelligent and surreptitious use of the application WeChat. |
Otra vez el favor subrepticio de un cuaderno de notas: tres días con sus noches para revisarse, para criticarse antes de saber adónde da. Resulta incómodo escribir con este traqueteo. | Once again the surreptitious favor of a notebook: three days with their nights to revise, to criticize before knowing where it leads. |
Debo condenar la aplicación, una vez más, de este método subrepticio, que solo desacredita a esta Cámara y hacer mayor la separación entre diputados y votantes. | I must condemn the application, once again, of this surreptitious method, which only goes to discredit this House and widen the gap between MEPs and voters. |
Amar al niño que está por nacer y al discapacitado que no puede responder, requiere de un amor que se halla libre de cualquier motivación personal o interés subrepticio. | Loving the unborn and unresponsive necessarily requires a love that is free of the motive of looking for something in return. |
La gente del pueblo inmediatamente notó su intento subrepticio y convocó a una comisión de la comunidad, que se enfrentó a ellos y los escoltó fuera de la ciudad-sin su barco e instrumentos topográficos. | Townspeople on watch noted their surreptitious attempt and called together a community commission, who confronted them and escorted them out of town—without their boat and surveying instruments. |
De hecho, el seguimiento integrado y coordinado no habrá de ser un mecanismo subrepticio para volver a negociar los documentos finales de las conferencias y deberá estar en conformidad con las disposiciones de la resolución 50/227 de la Asamblea General. | Indeed, integrated and coordinated follow-up should not be a back door for renegotiating the outcome of conferences. Integrated follow-up should be consistent with the provisions of General Assembly resolution 50/227. |
La meta del Cielo fue la realidad que ahora se forma alrededor de ustedes de modo subrepticio. | Heaven's goal was the reality that is now surreptitiously forming around you. |
Una prueba de la arbitrariedad de estas reglas la hemos tenido después de 2005. Así, el Tratado de Lisboa introduce de modo subrepticio algunas reglas que los ciudadanos holandeses y franceses habían rechazado en el referéndum de mayo de 2005. | We have proof of the arbitrariness of these rules since 2005: the Treaty of Lisbon surreptitiously introduced certain rules that Dutch and French citizens had rejected in referendum in May 2005. |
Estos deseos políticos no son otra cosa que una explotación de la idea de los derechos para lograr unos objetivos políticos en beneficio propio, para de un modo subrepticio obtener los medios económicos para los que no existe un consenso por la vía nacional. | These political wish-lists are nothing more than a bid to exploit human rights for selfish political purposes, a means of securing the release by the back door of economic resources which will not gain approval at national level. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.