subámonos

Los factores ya están aquí y van en aumento, ¡subámonos a la ola!
Factors are here and growing–let's go catch the wave!
Vamos, subámonos y vamos.
Come on, let's just get in and go. Come on.
Ven, subámonos. ¿Los dos?
Come with me, got to get on. Both of us?
El tren de la historia está saliendo de la estación, subámonos todos a él.
The train of history is pulling out of the station; let us take it together.
No lo vemos, subámonos.
I can't see. Get on my back.
Bien, tenemos trabajo que hacer así que, subámonos las mangas y empecemos.
All right. Well, we have got work to do, so let's roll up our sleeves and get right to it.
Mujeres, subámonos a la ola de kedushá que la muerte de mi querido esposo y la de los otros kedoshim crearon y traigamos la luz eterna del Mashíaj Tzidkenu.
Let us ride on the wave of Kedusha that the holy deaths of my husband and the other kedoshim made and bring about the eternal light of Mashiach Tzidkenu.
¡Rápido, subámonos al barco antes de que zarpe!
Hurry, let's get on the ship before it sails!
Subámonos al auto y vayamos a la fiesta.
Let's just get the car and go to the party.
Subámonos al auto y veamos adónde nos lleva.
Let's get in the car and see where it takes us.
¡Subámonos al auto y vámonos!
We get in the car and we go!
Mejor subámonos todos a la misma canoa y entre todos busquemos un mundo mejor, bajo el impulso siempre nuevo del Espíritu Santo.
Instead, let us all climb aboard the same canoe and together seek a better world, with the constantly renewed momentum of the Holy Spirit.
-Subámonos al coche y vámonos.
Please, let's just get in the car and go.
Word of the Day
scarecrow