stranger things

But metallocene catalysts can do even stranger things than that.
Sin embargo los catalizadores metalocénicos pueden hacer cosas más extrañas que esas.
I mean, there are far stranger things around here.
Hay cosas más extrañas pasando aquí.
Stranger Things Movie Poster - Original T-Shirt.
Un cartel de película de cosas - camiseta Original.
Believe it or not, I have seen stranger things.
Créase o no, he visto cosas más raras.
Well, stranger things have happened in Eureka.
Bueno, cosas más extrañas han pasado en Eureka.
Well, you know, stranger things have happened.
Bueno, ya sabe, cosas más raras han pasado.
Come on, Jack, you've seen stranger things.
Vamos, Jack, has visto cosas más extrañas.
But there are still stranger things in space.
Pero quedan gran cantidad de cosas extrañas en el espacio.
Well, you know, stranger things have happened.
Bueno, sabes, cosas más extrañas han pasado.
No, son, I've seen stranger things happen.
No, hijo, he visto cosas más extrañas que suceden
You never know, stranger things have happened.
Nunca se sabe, cosas más raras han ocurrido.
Oh, I'm sure she's seen stranger things.
Estoy seguro de que ha visto cosas más raras.
Okay, well, stranger things have happened.
De acuerdo, bueno, cosas más raras han pasado.
Lord knows, stranger things have happened.
El Señor sabe que cosas más raras han sucedido.
Lord knows, stranger things have happened.
Dios sabe, cosas más extrañas han sucedido.
The experience: Step inside the hit sci-fi TV show stranger things.
La experiencia: Sumergirse en la serie de ciencia ficción Stranger Things.
Well, you know, stranger things have happened.
Bueno, sabes, cosas más extrañas pasaron.
Well, stranger things have happened .
Bueno, cosas extrañas han pasado.
It's no set of lost car keys, but... stranger things have happened.
No es un conjunto de llaves perdidas, pero... a veces pasan cosas raras.
Well, we've seen stranger things.
Bueno, hemos visto cosas raras.
Word of the Day
clam