stop running

The operator will stop running in the ACL data receivers.
El operador se detendrá en los receptores de datos ACL.
We need to stop running, stop living in the shadows.
Necesitamos dejar de correr, dejar de vivir en las sombras.
So I decided to stop running and face my guilt.
Así que decidí dejar de correr y enfrentarme a mi culpabilidad.
You're gonna want to stop running right now!
¡Vas a querer dejar de correr ahora mismo!
Here's how to stop running apps on your G7 ThinQ.
Mira cómo desactivar aplicaciones en tu G7 ThinQ.
You got to stop running from what you are.
Debes dejar de huir de lo que eres.
I want you to stop running from yourself.
Quiero que dejes de huir de ti mismo.
What if you want to stop running?
¿Y si quieres dejar de huir?
Sometimes, you have to stop running.
A veces, debes dejar de huir.
We need to stop running from discomfort.
Necesitamos dejar de huir de la incomodidad.
I need to stop running from conflict.
Tengo que dejar de huir del conflicto.
When you go to an island, the boats stop running.
Cuando vas a una isla, los botes paran de funcionar.
And you didn't stop running until it was too late.
Y no dejaste de huir hasta que fue demasiado tarde.
Don't stop running till you get to the border!
¡No pares de correr hasta que llegues a la frontera!
It was time to stop running and start fighting.
Era hora de dejar de huir y empezar a luchar.
When are we gonna stop running and start living?
¿Cuándo vamos a parar de correr y empezar a vivir?
We're going to find a place to stop running.
Vamos a encontrar un lugar para dejar de huir.
You can't do this anymore, Alex, you have to stop running.
No puedes hacer esto, Alex, tienes que dejar de huir.
The whole city can't stop running because of the cordon.
La ciudad no puede dejar de funcionar por el cordón.
What if I said you could stop running, Sarah?
¿Y si te dijera que podrías dejar de huir, Sarah?
Other Dictionaries
Explore the meaning of stop running in our family of products.
Word of the Day
tombstone