stop caring

Well, you stop caring after a while, don't you?
Bueno, no te preocupes, ahora tendrás más tiempo, ¿no?
When did you stop caring, David? Caring about what?
-¿Cuándo te dejó de importar, David?
I just have to stop caring so much.
Debo dejar de preocuparme tanto.
There are basically only two options: (1) get rid of all homosexuals or (2) stop caring about them.
Hay básicamente dos opciones: (1) deshacerse de todos los homosexuales o (2) que nos dejen de importar.
He's got a wedding ring, but his shirt doesn't match his pants... which means his wife has stop caring.
Trae una alianza, pero su camisa no combina con su pantalón así que ya no le importa a su esposa.
There's no reason to stop caring about the environment.
No hay razón para dejar de cuidar el medio ambiente.
I found a way to stop caring about her.
He encontrado una manera para dejar de preocuparse por ella.
All you have to do is stop caring.
Todo lo que tienes que hacer es dejar de preocuparte.
If you never stop caring about your friend, speak up.
Si nunca dejas de preocuparte por tu amigo, comunícate.
I know that you can't stop caring about him.
Sé que no puedes dejar de preocuparte por él.
Cat, I don't expect you to suddenly stop caring about him.
Cat, no espero que de pronto dejes de preocuparte por él.
When they stop caring, that's when we have a problem.
Cuando deje de importarles, será cuando tengamos el problema.
So the first step is: stop caring.
Por lo tanto, el primer paso es: dejar de atender.
You got to stop caring about what your parents think, man.
Tienes que dejar de preocuparte por lo que piensen tus padres, tío.
Which doesn't mean you stop caring, you know, it's...
Lo que no significa que dejas de preocuparte, ya sabes, es...
We do not stop caring about ourselves, because neglect is self hate.
No nos descuidamos de nosotros, porque la desatención es autodesamor.
I'm gonna stop caring whether or not you forgive me.
Porque va a dejar de importarme si me perdonas o no.
But that does not mean that you stop caring or hurting.
Pero eso no significa que te deje de importar o de doler.
I had to stop caring a long time ago.
Tuve que dejar de cuidar hace mucho tiempo.
The only way to stop worrying is to stop caring.
La única manera de dejar de preocuparse es que te deje de importar.
Word of the Day
Weeping Woman