stay away from me

Please stay away from me and my family.
Por favor quédate lejos de mí y mi familia.
Scott, you need to stay away from me right now.
Scott, necesito que te alejes de mí ahora mismo.
Marc threatened him, told him to stay away from me.
Marc lo amenazó, le dijo que se alejara de mi.
You're gonna have to stay away from me now.
Vas a tener que permanecer lejos de mí ahora.
And you need to stay away from me, too.
Y es necesario que se mantenga alejado de mí, también.
Scott, you need to stay away from me right now.
Scott, necesito que te alejes de mí ahora mismo.
I heard you warned Seth to stay away from me.
Supe que advertiste a Seth que se alejara de mí.
If you really are my friend, you better stay away from me.
Si de verdad eres mi amiga, mejor aléjate de mí.
Just stay away from me and my family.
Solo mantente alejado de mí y de mi familia.
When this is over, you need to stay away from me.
Cuándo esto acabe, tendrás que mantenerte alejado de mí.
For the rest of this trip, you stay away from me.
No te me acerques por el resto de este viaje.
You're gonna want to stay away from me today.
Vas a querer mantenerte lejos de mí hoy.
Tonight you may not stay away from me for a second
Esta noche no puede apartarse de mí ni un segundo.
Well, until this is all over, just stay away from me.
Bueno, hasta que todo esto termine, solo mantente alejado de mi.
I told you to stay away from me, 86.
Te dije que te mantuvieras lejos de mí, 86.
He told you to stay away from me, didn't he?
Te dijo que te mantuvieras alejado de mí, ¿no?
But the one not friendly probably stay away from me.
Pero los no muy amigables probablemente se mantenían alejados de mí.
You stay away from me and from my daughter.
Mantente lejos de mi y de mi hija.
You need to stay away from me, do you hear?
Tienes que mantenerte lejos de mí, ¿escuchas?
You didn't tell dad to stay away from me?
¿No le dijiste a papá que se mantuviera lejos de mí?
Word of the Day
sorcerer