sostuvieron
-they/you held
Preteriteellos/ellas/ustedesconjugation ofsostener.

sostener

De hecho, los árboles en su vida le sostuvieron significativamente.
In fact, the trees in his life significantly sustained him.
Como sostuvieron otros oradores, también refleja la práctica corriente actual.
As argued by other speakers, it also reflected actual current practice.
Y sostuvieron el corazón de mi hijo en sus manos.
And held my son's heart in their hands.
Los editores del Guardian sostuvieron que su viñeta era antisemita.
The Guardian's editors argued that his cartoon was anti-semitic.
Los neoconservadores no fueron los únicos que sostuvieron esa opinión.
Neoconservatives were not the only ones to hold that view.
Los peticionarios sostuvieron que el caso era admisible.
The petitioners argued that the case was admissible.
Después de conquistar Líbano, los asirios sostuvieron Chipre por cientos años.
After conquering Lebanon, the Assyrians held Cyprus for one hundred years.
Muchas regiones sostuvieron campañas electorales verdaderamente brillantes, apasionadas y competitivas.
Many regions saw truly bright, passionate, competitive electoral campaigns.
Los reyes bárbaros ahora sostuvieron las rienda de la energía militar.
Barbarian kings now held the reins of military power.
Todavía las compañías sostuvieron que no podrían conformarse.
Still the companies held that they could not comply.
Los Estados Unidos sostuvieron que el Canadá pasaba por alto dos importantes factores.
The United States claimed that Canada ignored two important factors.
Aún así fluyeron MIS Aguas Vivas que los sostuvieron.
Yet it flowed forth MY Living Waters which sustained them.
Se sostuvieron conversaciones sustantivas con activistas y organizadores de Rechazar el Fascismo.
Substantial discussions were held with Refuse Fascism activists and organizers.
Posteriormente se sostuvieron varias series de conversaciones bajo la mediación del Chad.
Several rounds of talks were held thereafter under Chadian mediation.
Pero ellos también sostuvieron que el militarismo conducía a la plutocracia.
But they also held that militarism drives plutocracy.
Las CE y la Argentina sostuvieron que debería haberse designado un facilitador.
The EC and Argentina argued that a facilitator should have been appointed.
Luego sostuvieron que era Walter Meade, ex-novicio jesuita.
Then they said he was Walter Meade, a former Jesuit novitiate.
Hicieron muchas preguntas y sostuvieron una intensa e interesante discusión.
They asked a lot of questions and had an intense and interesting discussion.
Tampoco resulta fácil imaginar el papel de quienes sostuvieron el régimen.
Neither is it easy to imagine the role of those who sustained the regime.
Estas son las manos que te sostuvieron cuando eras un recién nacido.
These are the hands that held you when you were first born.
Word of the Day
Grim Reaper