sorrowfully
- Examples
I watched sorrowfully as the gold in my hands disappeared. | Miraba tristemente como el oro en mis manos desaparecía. |
All three events are sorrowfully remembered on the fast of 10 Tevet. | Todos estos tres sucesos se recuerdan con aflicción en el ayuno del 10 de Tevet. |
The Phoenix blinked in surprise at her own words, then looked down sorrowfully. | La Fénix parpadeó sorprendida ante sus propias palabras, y luego bajó la mirada con tristeza. |
I must content myself with what I can do - his father sorrowfully answered. | Necesito contentarme con lo que puedo hacer - respondió el padre, pesaroso. |
Ice Phoenix smiled sorrowfully. | Ice Phoenix sonrió con tristeza. |
The latter went away sorrowfully. | Éste se fue con su tristeza. |
We have to pay morally, physically, sorrowfully, with a classic name that is never lost: with the cross. | Tenemos que pagar moralmente, físicamente, sorrowfully, con un nombre clásico que nunca se pierde: con la cruz. |
Though He sorrowfully reproves our unbelief and self-confidence, He never fails to give us the help we need. | Aunque él con tristeza reprende nuestra incredulidad y confianza propia, nunca deja de darnos la ayuda que necesitamos. |
If someone wants to enter by the wide gate, they will sorrowfully find, too late, that it leads to perdition. | Si alguien quiere entrar por la puerta ancha, tristemente encontrará ya tarde, que lleva a la perdición. |
Or look sorrowfully up and turn your head and walk back into the prison from whence you came. | O mira hacia arriba tristemente y voltea tu cara y camina de regreso a la prisión de donde viniste. |
The many violations of their rights sorrowfully wound the conscience of every person of good will. | Las múltiples violaciones de sus derechos, que se cometen en el mundo, hieren dolorosamente la conciencia de todo hombre de buena voluntad. |
The friend sorrowfully explained what had happened and asked if he could help Ed by telling the family. | El amigo, con tristeza, le explicó lo que había pasado y le preguntó si podía ayudar a Ed a decírselo a su familia. |
We (collectively speaking) do not love the truth but shun it, sorrowfully regarding its possible claims on us. | Nosotros (hablando colectivamente) no amamos la verdad, sino que huimos de ella, con tristeza, porque nos pide demasiado para nuestro gusto. |
Veronica - Now Our Lady is looking very sorrowfully to Her right, and She's also looking over, far over to the left. | Verónica - Ahora Nuestra Señora ve muy tristemente hacia Su derecha y también ve hacia, muy hacia la izquierda. |
The spirit of the law is correct, but unfortunately–and I say this sorrowfully because I had some responsibility for this–it turned out to have a low level of legal efficacy. | La ley tiene el espíritu correcto, pero desafortunadamente y digo con pesar porque tuve responsabilidad en eso se reveló de baja eficacia jurídica. |
Remember, My child, I ask you not to become involved with any other apparitions in the world, because sorrowfully, My children, I must tell you, many of them are not true. | Recuerda, hija Mía, que te he pedido no involucrarte con otras apariciones en el mundo, porque tristemente, hijos Míos, debo deciros, muchas de ellas no son verdaderas. |
O most compassionate Heart of Mary, Queen of Heaven, watch over our minds and hearts and preserve them from the impurity which Thou didst lament so sorrowfully at Fatima. | ¡Oh! misericordioso Corazón de María, Reina del Cielo, vela por nuestras mentes y corazónes y aléjalos de la impureza, de la que tan dolorosamente Te lamentaste en Fátima. |
But for all that the English working class is moving, as even Professor Brentano has sorrowfully had to report to his brother Katheder-Socialists. | Pero, a pesar de todo esto y mucho más, la clase obrera inglesa avanza, como el mismo profesor Brentano se ha visto obligado a comunicar, con harto dolor, a sus hermanos, los socialistas de cátedra. |
Some who have stood in the forefront of the battle, zealously resisting incoming evil, fall at the post of duty; the living gaze sorrowfully at the fallen heroes, but there is no time to cease work. | Algunos que han estado en el frente de batalla, resistiendo celosamente los avances del enemigo, caen en el puesto del deber; los que viven contemplan con aflicción a los héroes caídos, pero no hay tiempo para dejar de trabajar. |
On the ship, in which she had left the prince, there were life and noise; she saw him and his beautiful bride searching for her; sorrowfully they gazed at the pearly foam, as if they knew she had thrown herself into the waves. | A bordo del buque reinaba nuevamente el bullicio y la vida; la sirena vio al príncipe y a su bella esposa que la buscaban, escudriñando con melancólica mirada la burbujeante espuma, como si supieran que se había arrojado a las olas. |
Other Dictionaries
Explore the meaning of sorrowfully in our family of products.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.