sorprender

Así sorprenderé a mi señora con las buenas noticias.
Then I'm going to surprise my lady with the good news.
Soy una mujer dulce, pero te sorprenderé cuando estamos solos!
I'm a sweet woman, but I'll surprise you when we're alone!
No te dejes engañar por mi corta edad. ¡Te sorprenderé!
Do not let my young age deceive you. I will take you by surprise!
No me sorprenderé si no la aciertas.
I won't be surprised if you don't get it.
Mira, es mi nena, la sorprenderé.
Yeah, it's my baby mama, I'm gonna surprise her.
La sorprenderé con mi buen humor.
I'll surprise her with a good mood.
Yo no me sorprenderé, pero tú sí
I won't be surprised, but you will be.
Voy a pasar por allí a tomar un café, te sorprenderé.
Listen, maybe I'll pop in for a coffee sometime.
Pero si lo logro, los sorprenderé.
But if I make it, I'll take them completely by surprise.
Por favor, finge que esta noche nunca sucedió, y te sorprenderé en otro momento.
Please, pretend this night never happened, and I will surprise you some other time.
Espera a que haga mermelada, te sorprenderé.
You wait till I make jam, then I'll rock your world.
Oh, no te preocupes. Os sorprenderé.
Oh, don't worry, I'll probably overtake you.
Pero sé que me sorprenderé.
But I know I'm going to be surprised.
Si me das otra oportunidad te sorprenderé.
If you give me one more chance I'll sweep you off your feet.
Si me das otra oportunidad te sorprenderé.
If you give me one more chance I'll sweep you off your feet.
Te sorprenderé, me gustan los hombres calientes, educados, de buen rollo y fiesteros.
I'll surprise you, I like hot men, educated, good vibes and party goers.
No me sorprenderé traigas a quien traigas.
I won't be surprised whoever you bring.
Voy a pasar por allí a tomar un un café, te sorprenderé.
Listen, maybe I'll pop in for a coffee sometime.
Si tomo más café, me sorprenderé mucho.
If I drink any more coffee, I will jump out of my skin.
Me sorprenderé si sobrevives.
I'll be amazed if you survive.
Word of the Day
cliff