Possible Results:
sopesar
Quiero que sopesen los riesgos y los beneficios. | I want you to weigh the risks and the benefits. |
Que sopesen las diversas posibilidades que una profesión como esta les ofrece. | That weigh the various possibilities that a profession like this offers them. |
Todo depende de cómo se utilicen y sopesen las pruebas. | It is a matter of utilization and weighing of the evidence. |
Desearía cerrar ahora, amigos míos, y dejarles que sopesen estas cosas. | I wish to close now, my friends, and let you ponder upon these things. |
Se aconseja a los profesionales de la salud que sopesen los riesgos y beneficios del uso de Chantix. | Health care professionals are advised to weigh the risks of Chantix against the benefits of its use. |
Para satisfacer los complejos requerimientos hacia una gestión de infraestructura eficiente se requieren soluciones y conceptos inteligentes que sopesen necesidad con rentabilidad. | Intelligent solutions and concepts balancing necessity and cost-effectiveness are essential in fulfilling the complex requirements on infrastructure management. |
No sopesen lo que otros dicen o experimentan como su guía, ya que muchos de estos nuevos productos no son genéricos para toda biología. | Don't weigh what others say or experience as your guide, since many of these new products aren't generic to all biology. |
Exhorté a ambas partes a que ejerzan máxima moderación, muestren habilidad política y sopesen los riesgos que supone una mayor escalada de la situación. | I called on both sides to exercise maximum restraint, show statesmanship and weigh the risks of further escalation. |
El primordial principio de la transparencia judicial en los procesos arbitrales no se ve amenazado simplemente porque pedimos que nuestras instituciones sopesen los intereses contrapuestos. | The paramount principle of openness in adjudicative processes is not imperilled simply because we ask that institutions weigh the competing interests. |
Sean consecuentes con todos sus actos, sopesen bien sus decisiones y no actúen a la ligera, pues en la actualidad hay mucho en juego. | Be consequent with all your acts, weigh your decisions well and don't act lightly, because in the present there's much at stake. |
Sean consecuentes con todos sus actos, sopesen bien sus decisiones y no actúen a la ligera, pues en la actualidad hay mucho en juego. | Be consequent with all your acts, weigh your decisions well and donít act lightly, because in the present thereís much at stake. |
Es hora de que la Administración y el lobby que sustenta la caza, sopesen los limites y las consecuencias a que está llevando esta situación. | It is time that the Administration and the hunting lobby evaluate the limits and the consequences of this situation. |
Luis Llano Imas, Paraguay, pidió la aplicación del principio precautorio y que se sopesen los riesgos potenciales y los beneficios del uso de químicos. | Luis Llano Imas, Paraguay, called for the application of the precautionary principle and for weighing the potential risks and benefits of chemicals use. |
En lugar de eso, sopesen la información con el discernimiento de su corazón y no con la lógica de la experiencia de la cuarta dimensión que consideran su realidad. | Instead, weigh the information with your heart's discernment, and not the logic of the 4D experience you think is your reality. |
Espero que inspire a los centros y grupos para que sopesen seguir el ejemplo de Amsterdam o inventar otras posibilidades para acoger gente joven. | I hope it will inspire our Shambhala Centres and Groups to consider how they can follow Amsterdam's example or come up with other options for accommodating youth. |
Por lo tanto, en los pacientes con insuficiencia renal leve, Ampyra requiere que se sopesen detenidamente los beneficios potenciales del tratamiento como también el riesgo potencial de convulsiones. | Therefore for patients with mild renal impairment, the use of Ampyra requires careful consideration of the potential benefits of treatment as well as the potential risk of seizure. |
Espero -de hecho se lo ruego- que en la votación de mañana al menos algunos escuchen también a la otra parte y presten atención a sus argumentos y sopesen sus derechos. | I hope, indeed I ask, that at least some of you will, when you vote tomorrow, also listen to the other side and consider their rights too. |
El artista es el centro de una red de actividad en la que inventa tareas para que otros las realicen, en la que produce ideas para que otros las sopesen y materialicen como objetos. | The artist is the center of a hub of activity, inventing tasks for others to perform, producing objects and ideas to be weighed by others. |
La FDA considera que esto debe incluir el tiempo suficiente para que los participantes sopesen la información, así como la oportunidad y el tiempo necesarios para que hagan preguntas y les sean respondidas. | FDA considers this to include allowing sufficient time for participants to consider the information and providing time and opportunity for the participant to ask questions and have those questions answered. |
La FDA exhorta a los consumidores, profesionales de salud, a los grupos ambientalistas, a los científicos, a los representantes de la industria y a otros a que debatan y sopesen la regulación propuesta y la información. | FDA encourages consumers, clinicians, environmental groups, scientists, industry representatives and others to discuss and weigh in on the proposed rule and the data it discusses. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.