Possible Results:
sopesara
-I weighed
Imperfect subjunctiveyoconjugation ofsopesar.
Imperfect subjunctiveél/ella/ustedconjugation ofsopesar.
Futureél/ella/ustedconjugation ofsopesar.

sopesar

Bueno, ella me pidió que lo sopesara.
Well, she asked me to weigh in.
Es como si Lisa sopesara la carga y adaptara la duración del ciclo en consecuencia.
It's as if Lisa weighed the load and adapted the duration of the cycle accordingly.
Habla despacio y en voz baja, como si sopesara con cuidado cada palabra antes de decirla.
He speaks slowly and in a low voice, as if to weigh each word carefully before letting it out.
El Tribunal carecía de competencia institucional para examinar cuestiones de esa dificultad, lo que presumiblemente exigiría que el Parlamento entablara un debate público, sopesara los intereses sociales opuestos y redactara disposiciones legislativas complejas.
The Court does not possess the institutional competence to deal with issues of this complexity, which presumably will require Parliament to engage in public debate, a balancing of competing social interests and intricate legislative drafting.
Por ello, al tomar una decisión sobre este tema, sería conveniente que el Consejo recordara la experiencia histórica real y sopesara la necesidad de buscar un remedio para una enfermedad que no existe.
Therefore, in taking a decision on this matter, the Council will do well to bear in mind the actual historical experience and to ponder whether there is need at all to seek a cure for an ailment that does not exist.
Luego, el médico explicará el procedimiento y sopesará los beneficios y riesgos.
Next, the doctor will explain the procedure and weigh the benefits and risks.
Cada criterio se sopesará equitativamente.
Each criteria to be equally weighted.
Este invierno usted sopesará los consejos de los demás, pero no olvide confiar en la chispa de su corazón.
This winter you weigh the advice of others, but don't forget to trust the sparkle in your heart.
Este grupo, que presidiré, supervisará todas las acciones de la Comisión y sopesará iniciativas en este terreno.
This group, which I will chair, will monitor all Commission action and measure initiatives in these areas.
Prolongar su estancia en el piso franco se sopesará en contraposición a las prioridades operativas dentro de nuestro presupuesto.
Extending their stay at the safe house will be weighed against the operational priorities in our budget.
La continuación del tratamiento con PROTELOS por parte de las pacientes con insuficiencia renal grave se sopesará de manera individual.
Continuation of treatment with PROTELOS in patients developing severe renal impairment should be considered on an individual basis.
La continuación del tratamiento con OSSEOR por parte de las pacientes con insuficiencia renal grave se sopesará de manera individual.
Continuation of treatment with OSSEOR in patients developing severe renal impairment should be considered on an individual basis.
La Comisión basará sus correcciones financieras en las irregularidades concretas detectadas y sopesará si una irregularidad es sistémica.
The Commission shall base its financial corrections on individual cases of identified irregularity and shall take account of whether an irregularity is systemic.
Confiamos en que la comunidad internacional sopesará esta propuesta en sus méritos y con la mirada puesta en el futuro.
We trust that the international community will give careful consideration to the merits of that proposal, with an eye to the future.
Éste interrogará a la persona y sopesará los argumentos formulados en la solicitud de prórroga antes de tomar una decisión.
The Crown Prosecutor will examine and question the person and will weigh up the arguments set out in the extension application before taking a decision.
El tribunal sopesará el costo de excluir las pruebas obtenidas forma ilegal contra el beneficio disuasorio de extender el principio a la nueva situación.
The court will weigh the cost of excluding the illegally obtained evidence against the deterrent benefit of extending the rule to the new situation.
Cuando se confronta con deseos opuestos, en lugar de ceder, él los examinará, los sopesará, y los juzgará antes de escoger a uno de los dos.
When confronted with conflicting desires it will instead examine them and weigh and pass judgement on them before choosing.
Al realizar su evaluación de la seguridad, la Comisión sopesará si las restricciones serán eficaces si, en cualquier caso, existen datos similares disponibles a partir de otras fuentes.
The Commission shall consider, when making its security assessment, whether restrictions will be effective if similar data are in any event available from other sources.
Se sopesará el suspender o interrumpir el tratamiento de bexaroteno si los resultados de la prueba son más del triple del límite superior de los valores normales para GOT/AST, GPT/ALT, o bilirrubina.
Consideration should be given to a suspension or discontinuation of bexarotene if test results reach greater than three times the upper limit of normal values for SGOT/AST, SGPT/ALT, or bilirubin.
La necesidad de información se sopesará con los recursos disponibles y la carga que supone para las empresas y los ciudadanos responder a los cuestionarios y encuestas a fin de recopilar estadísticas.
The need for information must be weighed against the resources available and the burden placed on businesses and citizens in responding to the necessary questionnaires and surveys to compile statistics.
Word of the Day
to drizzle