solo vino

¿Entonces no solo vino aquí a verme a mí? No.
So you didn't come here just to see me, then?
¿Entonces no solo vino aquí a verme a mí? No.
So you didn't come here just to see me then?
En lugar de eso, solo vino aquí a advertirme.
Instead, he came here only to warn me.
Es verdad que solo vino a la India para casarse?
Is it true that you've come to India only to get married?
Por parte de los videntes solo vino a saludarnos una tarde Ivanka con su familia.
Out of the visionaries, only Ivanka came to greet us, accompanied by her family.
Porque Louis no solo vino a mí con los estatutos.
Because Louis didn't just come to me with the bylaws.
Porque Louis no solo vino a mí por los estatutos.
Because Louis didn't just come to me with the bylaws.
La idea solo vino a mí, anoche en ese bar.
It just came to me, last night in that bar.
Sí, él solo vino de la nada y lo hizo.
Yeah, he just came out of nowhere and did it.
Él solo vino, y empezó a hacerme todas estas preguntas.
He just came over, started asking me all these questions.
Parece que tu niñito solo vino por lo que quería.
Looks like your little boy only came for what he wanted.
El universo solo vino a la existencia por sí mismo.
The universe just came into existence all by itself.
Él solo vino a la ciudad para los médicos.
He only came into town for the doctors.
Alguna gente que solo vino a ver el partido.
A few people just came over to watch the game.
Ella solo vino para traerme un poco de jugo de aura.
She just came over to bring me some aura juice.
¿Entonces, solo vino hasta aquí por mi boda?
Then, single wine up to here by my wedding?
Ella solo vino a Whitechapel para estar más cerca de la banda.
She only came to Whitechapel to be close to the band.
Adrik no solo vino a buscar a su hija.
Adrik didn't just come to find his daughter.
Alguna gente que solo vino a ver el partido.
A few people just came over to watch the game.
Es solo vino, ¿dónde está el resto?
No it is just wine, so where is the rest?
Word of the Day
to cast a spell on