solo de ida

Popularity
500+ learners.
Este siempre ha sido un billete solo de ida para nosotros.
This has always been a one-way ticket for us.
Gracias, pero no estamos listos para arriesgarnos a un viaje solo de ida.
Thanks, but we're not ready to risk a one-way trip.
Si me preguntas, es un viaje solo de ida.
If you ask me, it's a one-way trip.
Tristemente, para los míos, venir aquí es un billete solo de ida.
Sadly, for my kind, coming here is a one-way ticket.
Si no volvemos con algo, es básicamente un viaje solo de ida.
If we don't come back with anything, this is basically a one-way trip.
Sabía que era un viaje solo de ida.
He knew that was a one-way trip.
Pero esto es un vuelo solo de ida.
But this is a one-way flight.
Si no volvemos con algo, este es básicamente un viaje solo de ida.
If we don't come back with anything, this is basically a one-way trip.
¡Yo te enviaré en un tren solo de ida!
I'll send you on a one-way train!
Eso podría ser un viaje solo de ida.
This could be a one-way trip.
Sí, un boleto, solo de ida, a Ciudad de México.
Yes, that's a one-way ticket to Mexico City.
Sabía que era un viaje solo de ida
He knew this was a one-way trip.
Querría un billete solo de ida a Bruselas.
I'd like a one-way ticket to Brussels.
¿Pero es un viaje solo de ida?
But is it a one-way trip?
Consulte en la tabla siguiente el importe exacto de los billetes solo de ida.
See table below for the exact amount for one-way tickets.
Éste es un viaje solo de ida.
This is a one-way trip.
Compró un billete solo de ida.
He bought a one-way ticket.
Es un billete solo de ida.
This is a one-way ticket.
Esto no es una especie de cambio climático, es un billete solo de ida.
This isn't some kind of cyclical climate change, this is a one-way ticket.
Sí, el año pasado, solo de ida.
Yeah— last year, one-way.
Word of the Day
fresh