solear
El 10 de mayo, se realizó el peregrinaje anual a la aldea abandonada de Ayios Georgios Soleas. | On 10 May, an annual pilgrimage took place to the abandoned village of Ayios Georgios Soleas. |
Las canciones de este nuevo CD de Jerónimo Maya son todas 'Puro flamenco' al estilo más auténtico Caño Roto además de tener una gran variedad de palos del flamenco como Tangos, Alegrías, Bulerías, Granainas, Mineras, Soleas, Zambras y Rumbas. | The songs on this new CD of Jeronimo Maya are all authentic flamenco of the most genuine style Caño Roto in addition to a variety of flamenco as Tangos, Alegrías, Bulerías, Granainas, Mineras, Soleas, Zambras and Rumbas. |
Descripción Las canciones de este nuevo CD de Jerónimo Maya son todas 'Puro flamenco' al estilo más auténtico Caño Roto además de tener una gran variedad de palos del flamenco como Tangos, Alegrías, Bulerías, Granainas, Mineras, Soleas, Zambras y Rumbas. | Description The songs on this new CD of Jeronimo Maya are all authentic flamenco of the most genuine style Caño Roto in addition to a variety of flamenco as Tangos, Alegrías, Bulerías, Granainas, Mineras, Soleas, Zambras and Rumbas. |
Jerónimo Maya Las canciones de este nuevo CD de Jerónimo Maya son todas 'Puro flamenco' al estilo más auténtico Caño Roto además de tener una gran variedad de palos del flamenco como Tangos, Alegrías, Bulerías, Granainas, Mineras, Soleas, Zambras y Rumbas. | The songs on this new CD of Jeronimo Maya are all authentic flamenco of the most genuine style Caño Roto in addition to a variety of flamenco as Tangos, Alegrías, Bulerías, Granainas, Mineras, Soleas, Zambras and Rumbas. |
El tercer curso incluye el aprendizaje de alegrias y soleás. | The third course includes the learning of alegrias and soleás. |
Luis y Ramón Soler dicen que las soleás de la Andonda se difundieron por Ronda. | Luis and Ramón Soler state that the soleás of la Andonda were popular in Ronda. |
Las soleás de Jerez son las más cortas, dinámicas y rítmicas de la gama soleaera. | The soleás of Jerez are the shortest, most dynamic and most rhythmic. |
Es interesante comparar estas soleás con la que grabó en 1928, arriba señalada. | It is interesting to compare these versions to his 1928 recording seen above. |
Esquema estrófico/armónico: A-A-BC-BC / I7-IVm. Popularidad: popular. Es la más popular de las soleás jerezanas. | Verse/accompaniment: A-A-BC-BC / I7-IVm. Popularity: popular. This is the most popular of Jerez styles. |
Todos los toques básicos de palmas de bulerías, tangos, soleás, rumbas, tanguillos, fandangos, guajiras, etc. | All of the basic forms of hand clapping for bulerías, tangos, soleás, rumbas tanguillos, fandangos, guajiras, etc., are covered. |
Así ha realzado y ha enriquecido la naturaleza gitana de siguiriyas, soleás, tientos y bulerías, entre otros estilos. | In this way, he has enhanced and enriched the gypsy nature of siguiriyas, soleás, tientos and bulerías and other styles. |
Asimismo, la conclusión del cante se puede hacer con tonos altos o con tonos bajos, como hemos visto en las soleás de Pepe Marchena. | Similarly, the cante can end with high notes or low notes, as we have seen in the soleás of Pepe Marchena. |
En su biografía de Aurelio, el investigador José Blas Vega identifica las siguientes grabaciones como dos de los cantes que ofreció Aurelio cuando le preguntó por las soleás de Paquirri. | In his biography of Aurelio, José Blas Vega identifies the following recordings as two of the cantes that Aurelio sang when asked about the soleás of Paquirri. |
Bulerías, tangos, jaleos, rumbas y soleás son algunos de los palos que componen el repertorio, que incluye composiciones de Juan Antonio Salazar, Luis Pastor y de los miembros del grupo. | Bulerias, tangos, jaleos, rumba and soleás are some of the tunes that make up the repertoire, including compositions by Juan Antonio Salazar, Luis Pastor and members of the group. |
Y el flamenco, que está en los nudillos que golpean la mesa, en las dedicatorias en las paredes y en el aire, donde vibran las notas de las soleás. | And flamenco makes itself felt in the knuckles that rap the tables, in the inscriptions that decorate the walls and in the air itself, resonating to the notes of the music. |
Sin embargo, y por la misma razón estética, utilizo frecuentemente ritmos de nuestra tradición peninsular –fandangos, soleás, tientos, bulerías– que a menudo quedan estilizados o incluso difuminados en una presencia solo sostenedora. | For the same aesthetic reason, I made frequent use of rhythms from our peninsular tradition: fandangos, soleás, tientos and bulerías. Often they appear in stylized form, or their contours are blurred into a mere sustaining presence. |
Por este motivo el cante tiene aire de la rueda de acordes presente en las soleás apolás Silverio 1-2 y Enrique Ortega, aunque a este estilo del Fillo le falta el acorde VI que da comienzo a dicha rueda. | For this reason, this style is reminiscent of the chord progression heard in the soleás apolás Silverio 1-2 and Enrique Ortega, although this style of el Fillo is missing the VI chord heard at the beginning of said progression. |
Las seis soleás ubicadas en Utrera consisten en cinco cantes de la Serneta y uno de Juan Breva. | The six soleás corresponding to Utrera consist of five cantes of la Serneta and one of Juan Breva. |
Las soleás de Cadíz suelen ser muy acompasadas y tienen una cadencia característica en los últimos tercios. | These styles are normally very rhythmical and feature a characteristic cadence in the final sung lines. |
Aunque se ha recuperado en la actualidad, no ha llegado a ser una de las soleás más populares. | Although it has regained popularity, it is not one of the better-known styles of soleá. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.