soga

¿Qué clase de caballero guarda una soga en su escritorio?
What kind of gentleman keeps a rope at his desk?
Así que puede estrangular a sus clientes con una soga.
So that you may strangle your clients with a rope.
¿Por qué pondría ella su propio cuello en la soga?
Why would she put her own neck in the noose?
Pero quizás... podría salvar a su hija de la soga.
But perhaps... I could save your daughter from the rope.
Perry dijo que hay una soga en la otra habitación.
Perry said there's a noose in the other room.
Si no queréis una soga alrededor de vuestro cuello, seguidme.
If you don't want a noose around your neck, follow me.
¿Crees que habrá una soga alrededor de mi cuello algún día?
You think there'll be a rope around my neck someday?
El pasado es como una soga alrededor del cuello .
The past is like a noose around our necks.
Hay algo en la otra punta de esta soga.
There's something on the other end of this rope.
Suponed que tuvieseis una cuerda o soga enredada con nudos.
Suppose you had a rope or string entangled with knots.
¿Has usado esta soga para saltar en el último año?
Have you used this jump rope in the last year?
Sabes, la soga está un poco ajustada alrededor de mi cuello.
You know, the rope's a little tight at my collar.
Fue solo la soga lo que pareció ser una serpiente.
It was only the rope that appeared as a snake.
¿Por qué no cogéis una soga y lo hacéis bien?
Why don't you get a rope and do it right?
¡El extremo de la soga es la parte más deliciosa!
The end of the rope is the most delicious part!
Tu cuello fue hecho para la soga, ¿me oyes, chico?
Your neck was made for the noose. Do you hear me, boy?
Hay algo en la otra punta de esta soga.
There's something on the other end of this rope.
La soga se movió sola, pero no estás drogado.
The rope moved all by itself, but you're not high.
Dale la soga para que se cuelgue, si quiere.
Give him the rope to hang himself, if he wants.
¡Sé que preferirías ver una soga en mi cuello!
I know you'd rather see a rope around my neck!
Word of the Day
to boo