socio cultural
- Examples
La parte 4 examina la comunicación chat en un contexto socio cultural. | Part 4 looks on chat communication in a socio-cultural context. |
La cuenca del río Sinú tiene especial importancia por articular ecosistemas de importacia biológica y socio cultural. | The basin of Sinú River is very important because it articulates relevant biological and socio-cultural ecosystems. |
Nuestros constantes problemas económicos no tienen su base en nuestra discapacidad sino en Vientos Culturales, el proyecto socio cultural que dirigimos. | Our constant financial problems are not based on our disability, but on Vientos Culturales, the socio-cultural project we direct. |
El cirujano plástico al corregir o mejorar algún aspecto corporal, tratará de cubrir la expectativa del paciente y colocarlo en un ambiente socio cultural aceptable. | The plastic body correct or improve some aspect surgeon will try to meet the expectations of the patient and place it in an acceptable socio-cultural environment. |
Huellas en la historia de los Estados Unidos dentro de las actividades de integración socio cultural que se desarrollan en el marco del servicio Relocation de Bizkaia Talent. | Traces in the history of the United States within the socio-cultural integration activities carried out by the Relocation service of Bizkaia Talent. |
Como viene siendo habitual en este tipo de actividades de integración socio cultural organizadas desde el servicio Relocation, destaca la diversidad de origen de todos sus asistentes. | As usual in this kind of socio-cultural integration activities organized by the Relocation service, the diversity of origins of the participants was remarkable. |
Wonder GO es una publicación independiente, dirigida a un viajero ya con algo de criterio en el mundo de los viajes y de un nivel socio cultural medio alto / alto. | Wonder GO is an independent publication aimed at travellers with some experience in the world of travel, from an upper/middle-class background. |
Lo que guía la creación de WPS es la certeza de que las acciones poéticas formativas contribuyen sustancialmente en el desarrollo y transformación socio cultural y educativo de los pueblos. | The certainty that what guides the creation of WPS is that the training poetic actions contribute substantially in the development and socio-cultural and educational transformation of peoples. |
Esta entrevista, entonces, busca introducir al contexto social y urbano del barrio Moravia y develar cómo a través de artistas docentes, gestores y activistas se proponen posibilidades de emprendimiento comunitario y desarrollo socio cultural. | This interview therefore seeks to present the social and urban context of Medellín's Moravia district and show how activist artists are proposing different possibilities for community undertakings and socio-cultural development. |
Esta entrevista, entonces, busca introducir al contexto social y urbano del barrio Moravia y develar cómo a través de artistas docentes, gestores y activistas se proponen posibilidades de emprendimiento comunitario y desarrollo socio cultural. | This interview therefore seeks to present the social and urban context of Medellí n's Moravia district and show how activist artists are proposing different possibilities for community undertakings and socio-cultural development. |
Aunque no realizan sus fiestas tradicionales en el Sepoti, están perfectamente vinculados a las tradiciones Kagwahiva, establecen inter- casamientos y participan de la vida socio cultural de la aldea localizada en el río Marmelos. | Although they do not perform their traditional celebrations on the Sepoti, they are perfectly in tune with the Kagwahiva traditions, establishing intermarriages and participating in the socio-cultural life of the village on the Marmelos River. |
Y si quieres conocer más sobre la historia socio cultural que esconde esta particular región, visita su fantástico Museo Etnográfico, fruto de una amplia colección aportada por los mismos ciudadanos del municipio y la comarca. | If you would like to find out more about the socio-cultural history of this special region, you can visit the fantastic Ethnographic Museum, which is built around contributions from the town and the region's citizens. |
El territorio que conforma la Región de Los Ríos, Chile, posee una vasta tradición constructiva, con un marcado acervo de tipologías locales, como expresiones patrimoniales arquitectónicas que poseen un alto valor de tradición socio cultural y técnica tradicional. | The Los Rios Region of Chile has a strong tradition of building with a number of local systems, which have a high level of architectural, social and cultural heritage or traditional techniques. |
Solamente así el turismo y el tiempo libre, como nuevos areópagos, llegarán a ser fuente de verdadero enriquecimiento humano para todos, sin excluir a aquellos que por su origen natural o socio cultural se encuentran en una condición de desventaja. | Only thus will the new marketplaces of tourism and leisure become resources for true human enrichment for all without excluding those who come from underprivileged conditions on account of their natural or social and cultural origin. |
De esa forma, se podría identificar y adquirir información socio cultural referente a la geografía humana, e identificar, capturar, crear, compartir y difundir los datos disponibles para cimentar las metodologías existentes para estudiar el comportamiento de los individuos. | That way, socio-cultural information regarding human geography could be identified and gathered, and all available information could be identified, captured, created, shared and published to create a basis for the existing methodologies to study human behavior. |
Bamboleo es uno de los grupos pioneros de Timba, la nueva encarnación del sonido cubano, un fenómeno socio cultural que integra un nuevo estilo en baile, modas y lenguage a la cultura cubana, expresión de la nueva generación de Habaneros. | Bamboleo is one of the pioneering groups of the Timba, the new incarnation of the Cuban sound, a socio-cultural phenomenon integrating new dance style, fashion and language with the Cuban culture, expression of the new generation of Havana natives. |
Su preparación interdisciplinaria le dota de una visión integradora del medio productivo, así como del contexto socio cultural, ambiental y de mercado, para desenvolverse exitosamente como solucionador de problemas formales, tecnológicos, productivos y de innovación en el campo del diseño de productos. | His interdisciplinary preparation gives him an integrating vision of the productive environment, as well as the socio-cultural, environmental and market context, to successfully develop as a solver of formal, technological, productive and innovation problems in the field of product design. |
Su composición arquitectónica traduce el mestizaje socio cultural que trajo la conquista. | Its architectural composition translates the mestizaje cultural partner who brought the conquest. |
Está bien, y ¿quién tiene tiempo de investigar el fenómeno socio cultural alrededor del mundo y hacer ejercicio? | Okay, and who has time to research social and cultural phenomena around the world and work out? |
Este centro cívico es un equipamiento socio cultural de carácter público que fomenta el tejido asociativo y participativo. | This centre is a public sociocultural facility that seeks to build an associative and participative fabric. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.