so you

Oh, so you only get a quarter of the bounty.
Oh, entonces solo has conseguido un cuarto de la recompensa.
Wait, so you live here and he lives in London?
Espera, ¿entonces tú vives aquí y él vive en Londres?
And just so you know, that was not a commitment.
Y solo para que sepas, eso no era un compromiso.
This is very important, so you must trust me.
Esto es muy importante, así que debes confiar en mí.
The city is large so you can survey more schools.
La ciudad es grande así que puedes examinar más escuelas.
These cookies are necessary so you can use our website.
Estas cookies son necesarias para que pueda utilizar nuestra página.
The kitchen is a good place, so you can supervise.
La cocina es un buen lugar para que puedas supervisar.
The function is not protected, so you can overwrite it.
La función no está protegida, por lo que puede sobrescribirla.
Tisa sends this, so you can go to the movies.
Tisa te manda esto, para que puedas ir al cine.
Yeah, so you can put a bullet in my head?
Sí, ¿para que puedas meterme una bala en la cabeza?
Someone stole your identity, so you decided to steal theirs.
Alguien robó tu identidad así que decidiste robar la suya.
You wrote your name, so you can write a little.
Has escrito tu nombre, así que sabes escribir un poco.
Just so you know, this is a waste of time.
Para que lo sepas, esto es una pérdida de tiempo.
Conveniently located so you can see the best of Paris.
Convenientemente situadas para que pueda ver lo mejor de París.
Now with COMMUNITY so you can share all your creations!
¡Ahora con COMUNIDAD para que puedas compartir todas tus creaciones!
You're weak, so you overcompensate by acting like a man.
Eres débil, por lo que sobrecompensar actuando como un hombre.
Why, so you can do more of them tomorrow?
¿Por qué, para que puedas hacer más de ellos mañana?
Yeah, so you can run away with all the gold.
Sí, así puedes huir con todo el oro.
Pramiracetam is fairly potent, so you do not need a lot.
Pramiracetam es bastante potente, así que usted no necesita mucho.
Wait, so you have nothing to do with Walter Sykes?
Espera, entonces, ¿no tienes nada que ver con Walter Sykes?
Word of the Day
Christmas bonus