so polite

Popularity
500+ learners.
No, you shouldn't be so polite, you should...
Pero no se dice usted, se dice...
Oh, you don't have to talk so polite to me.
Oh, usted no tiene que hablar muy cortés para mí.
You are so polite and sweet, you speak so fast.
Usted es tan amable y dulce, usted habla tan rápido.
Why are you being so polite all of a sudden?
¿Por qué estás siendo tan educada tan de repente?
He's so polite, I told him you were my husband
Es tan educado, le dije que eras mi marido.
Is it likely that the invitation was quite so polite?
¿Es probable que la invitación fue tan amable?
Very few establishments in Barcelona, where so polite and kind waiters.
Muy pocos establecimientos en Barcelona, donde los camareros muy educado y amable.
Maybe we can't afford to be so polite.
Tal vez no podemos permitirnos ser tan educados.
I wouldn't have to be so polite and accommodating.
No tendría que ser tan cortés y complaciente.
I've been so polite for the past few days.
He sido muy amable durante los últimos días.
But next time, I won't be so polite.
Pero la próxima vez, no seré tan educado.
She's a pain too, always so polite.
Es un dolor demasiado, siempre tan educado.
I told you we ain't so polite around here.
Te dije que no somos muy educados por aquí.
And thank you for being so polite.
Y gracias a ti por ser tan educado.
I told you we ain't so polite around here.
Te dije que no éramos muy amables por aquí.
Everyone's so polite that they don't mind.
Todos son muy corteses así que no les importa.
And the girl was so polite, she said:
Y la niña fue muy amable y dijo...
I think he's sweet because he's so polite in a genuine way.
Creo que es dulce porque es tan educado de una manera genuina.
They were all so polite and just wonderful.
Todos eran muy educados y simplemente maravillosos.
You don't have to be so polite.
No tiene que ser tan cortés.
Word of the Day
fresh