so needy

Popularity
500+ learners.
Why are you being so needy?
Pero, ¿por qué no estás usando honoríficos?
I don't know. Why are you so needy?
¿Por qué lo necesita tanto?
Look at yourself. What's making you so needy that you can't be happy unless this other person is around?
¿Qué te hace tan necesitado de atención que no puedes ser feliz a menos que la otra persona esté contigo?
Why did I have to get so needy at the planetarium?
¿Por qué tengo que estar tan necesitados en el planetario?
Okay, maybe I lied, but you've been so needy.
Bien, puede que mintiese, pero han estado muy necesitados.
The first step don't look so needy.
El primer paso es no lucir tan necesitado.
He was this sweet guy, the sweetest, but so needy and dependent.
Era un chico muy dulce, adorable, pero exigente y dependiente.
Maybe I lied, but you've been so needy.
Bien, puede que mintiese, pero han estado muy necesitados.
If he wasn't so needy, he'd get it in no time.
Si no estuviera tan necesitado, la conseguiría rápido.
If I hadn't have been so needy, we wouldn't be in this trunk.
Si no hubiera estado tan desesperado no estaríamos en este maletero
Why are you being so needy?
¿Por qué estás siendo tan latosa?
This car is so needy.
Este auto está tan necesitado.
I'm sorry that I've been so needy lately.
Siento haber estado tan necesitado últimamente.
When did you get so needy?
¿Cuándo te pusiste tan necesitado?
I'm sorry that I've been so needy lately.
Siento haber estado tan necesitado últimamente.
Don't be so needy.
No seas tan necesitado.
I'm sorry that I'm so needy!
¡Siento que estoy tan necesitada!
He's just so needy. And I feel like he's jealous of our friendship.
Y siento que está celoso de nuestra amistad.
Don't be so needy.
Deja de ser tan pedigüeño.
I'm so sorry that I'm so needy, it's just like... I can't explain this.
Siento mucho necesitar tanta ayuda, y es que no puedo explicarlo.
Word of the Day
fresh