so if

You think Anna would've said so if she wasn't sure?
¿Crees que Anna lo habría dicho si no estuviera segura?
All right, so if Fitch calls, I'm out with Emma.
Está bien, si Fitch llama, he salido con Emma.
Well, so if you're here, it's gonna be a problem.
Bueno, si tu estas aquí, será un problema.
Well, wait, so if we have the same father...
Bueno, espera, si tenemos el mismo padre...
Okay, so if we got this kind of juice, then what?
Vale, si tenemos este tipo de luz, ¿luego qué?
And so if I asked you about this internal affairs report...
Y si le pregunto sobre el informe de asuntos internos...
Hmm, so if we find your dna, no surprise.
Así que, si encontramos su ADN, no será una sorpresa.
I am her husband and we'd like to go now, so if you could...
Soy su esposo y nos gustaría irnos ahora, si puedes—
I don't have time for this, so if there's something...
No tengo tiempo para esto, así que si hay algo—
This is especially so if you are a tourist.
Esto es especialmente así que si usted es un turista.
It's our policy to pay the ransom, so if you...
Es nuestra política pagar el rescate, así que si...
The victims are free to do so if they wish.
Las víctimas son libres de hacerlo si así lo desean.
My time is money, so if you want my time...
Mi tiempo es dinero, así que si quieres mi tiempo..
My father isn't home, so if you come by tomorrow.
Mi padre no está en casa, así que si vienes mañana.
Yes, so if you go to bed, you know what?
Sí, y si te vas a la cama ¿sabes qué?
Even more so if you're in a position of power.
Más incluso si estás en una posición de poder.
I have a train, boys, so if you don't mind...
Tengo un tren, chicos, así que si no les importa...
We're having a private conversation, so if you don't mind.
Estamos manteniendo una conversación privada, así que si no le importa.
Okay, so if anyone asks, my name's Linda.
De acuerdo, entonces si alguien pregunta, mi nombre es Linda.
I've got things to do so if you don't mind.
Tengo cosas que hacer así que si no te importa.
Word of the Day
pacifier