so be it

And if that costs me my job, so be it.
Y si eso me cuesta mi trabajo, que así sea.
If victory is years or decades away, so be it.
Si la victoria es años o décadas lejos, tan sea.
And if that destroys the family, then so be it.
Y si eso rompe la familia, entonces que así sea.
But if someone must swim against the tide, so be it.
Pero si alguien debe nadar contra la marea, tan sea.
The Creator has decreed your victory and so be it.
El Creador ha decretado su victoria, y que así sea.
And if this is the only way, so be it!
¡Y si ésta es la única manera, que así sea!
If this affects my own country, then so be it.
Si esto afecta a mi propio país, que así sea.
If she wants to disappear for a while, so be it.
Si ella quiere desaparecer por un tiempo, que así sea.
And if you want to call the cops, so be it.
Y si quieres llamar a la policía, que así sea.
And if that means carrying your child, so be it.
Y si eso significa llevar a tu hijo, que así sea.
And if that's a fault of mine, then so be it.
Y si eso es un culpa mía, entonces que así sea.
If that makes me a monster, so be it.
Si eso hace de mí un monstruo, así sea.
And if I have to go to jail, so be it.
Y si tengo que ir a la cárcel, así será.
If this is a trap, warriors, then so be it.
Si esto es una trampa, guerreros, que así sea.
If it takes more than two weeks, so be it.
Si toma más de dos semanas, que así sea.
If that's what's going to save me, then so be it.
Si eso es lo que va a salvarme, así sea.
If I have to go to jail, so be it.
Si tengo que ir a la cárcel, que así sea.
If that's the consequence of love, then so be it.
Si esta es la consecuencia del amor. Que así sea.
If that means it's my fault then so be it.
Si eso significa que es mi culpa pues que así sea.
If this is your last wish, so be it.
Si ese es tu último deseo, que así sea.
Other Dictionaries
Explore the meaning of so be it in our family of products.
Word of the Day
celery