sneak out

Tonight, you try and sneak out in the night.
Esta noche, usted trata de colarse en la noche.
We're here to trick dad and sneak out his stuff.
Vinimos a engañar a papá y sacar sus cosas.
I'm sorry, do you want to sneak out the back?
Lo siento, ¿quieres salir a hurtadillas por la puerta trasera?
Why did you try to sneak out of the hotel tonight?
¿Por qué intentó colarse en el hotel esta noche?
Hey, I'm gonna sneak out for a second, okay?
Oye, me voy a escapar por un momento, ¿de acuerdo?
They may be trying to sneak out the front.
Pueden estar tratando de colarse por el frente.
Can't you just sneak out after Marcus goes to sleep?
¿No puedes salir después de que Marcus se duerma?
We're here to trick dad and sneak out his stuff.
Vinimos a engañar a papá y sacar sus cosas.
I know you were trying to sneak out this morning.
Sé que estabas tratando de huir esta mañana.
You know that guy you saw sneak out of my window?
¿Sabes el chico que viste saliendo por mi ventana?
Listen, think you could sneak out for about a half an hour?
Escucha, ¿crees que podrías escaparte por alrededor de una media hora?
You sneak out of the house all night.
Te escabulliste de la casa toda la noche.
We're here to trick dad and sneak out his stuff.
Estamos aquí para engañar a papá y deshacernos de todas sus cosas.
Help your girlfriend sneak out to be with you.
Ayuda a tu novia a escondidas para estar contigo.
I had no idea he was gonna sneak out by himself.
No tenia idea de que iba a escaparse por sí mismo.
Maybe they'll fall asleep and I can sneak out.
Tal vez se queden dormidos y me pueda escapar.
I'm not gonna sneak out the bathroom window.
No voy a escaparme por la ventana del baño.
What do you say we sneak out of here?
¿Qué te parece si nos largamos de aquí?
I was going to sneak out of here, but...
Iba a escabullirme de aquí, pero...
Max, why are you trying to sneak out?
Max, ¿por qué estás intentando escabullirte?
Other Dictionaries
Explore the meaning of sneak out in our family of products.
Word of the Day
to cast a spell on