sly one

Popularity
500+ learners.
The thing is, he moves every day. He's a sly one.
La cosa es que, siempre está moviéndose, es muy escurridizo.
You're a sly one, eh?
Eres muy astuto, ¿no?
You're a sly one.
Eres un tipo astuto.
You're the sly one.
Tú has sido el astuto.
She's a sly one, if you ask me.
¿Quien? Es muy inteligente, te lo digo yo.
We have shooted on the sly one of these special interrogatories.
Hemos grabado en secreto uno de los interrogatorios especiales.
The sly one seeks a gain for himself even in our good deeds.
El Diablo hasta en nuestras buenas obras busca provecho para sí.
You really are a sly one, Lieutenant.
De verdad es muy listo, teniente.
You really are a sly one, Lieutenant.
De verdad, es muy listo, teniente.
You are a sly one, aren't you?
Sí que eres listo, ¿verdad?
I've tried to find out. But Lulla's a sly one.
Lo he intentado todo, ya me conoces, pero Lulla es más lista de lo que pensamos.
I'm sly. That's what they call me. The sly one.
A veces me llaman así... "la callada".
Hey, Mister, when you get back to your land, let them know that Chico Antônio is a real sly one!
¡Ay, doctor, cuando llegue a su tierra, va a decir que Chico Antônio es endiablado para agrumar!
Man, he's a sly one, taking advantage of other people's work
Vaya que es zorro, aprovechándose del trabajo de los demás.
Word of the Day
fresh