slip around

If your loved ones have area rugs, be sure to notice if they are frayed or if they slip around on the floor.
Si sus seres queridos tienen alfombras, fíjese si están deshilachadas o si se deslizan por el piso.
Both can be trimmed down to the right size, and have adhesive on the back so that they don't slip around.
Ambos productos te permiten recortarlos del tamaño adecuado y tienen adhesivo en la parte trasera para que no se resbalen.
So the solution is pretty simple: turn to a VPN that has proven itself time and again to reliably slip around Netflix's VPN blockers.
Entonces, la solución es bastante simple: recurrir a una VPN que se ha demostrado una y otra vez para deslizarse de manera confiable alrededor de los bloqueadores de VPNs de Netflix.
In order to watch Argentinian TV shows, access your home accounts, and slip around censorships, it can be very helpful to have access to an Argentinian IP address.
Para ver programas de televisión argentinos, acceder a las cuentas de su hogar y evitar censuras, puede ser muy útil tener acceso a una dirección IP argentina.
On each slip around the edge of the tape covering.
En cada uno salga por el borde de la cubierta de la cinta.
Does your writing slip around, leaving a muddy path to the gold--your unique, useful message?
¿Su escritura se desliza alrededor, dejando una trayectoria fangosa al oro -- su mensaje único, útil?
This gives you the flexibility to slip around the big crowds earlier or later in the day.
Esto te da la flexibilidad de escapar de las grandes multitudes más temprano o más tarde en el día.
Sumptuous ear cuff with five goose wing feathers in green, to slip around the ear.
Suntuoso sarcillo tipo ganchito con cinco plumas de ala de ganso teñidas de verde, para deslizar alrededor de las alas del oído.
I have an expandable leash with a collar which I slip around Do Do's neck before taking him out the front door.
Tengo una correa expansible con un collar que me deslizo alrededor del cuello de Do Do antes de sacarlo de la puerta principal.
As the wife was hoisting the workers up the side of the tower, the hoist line began to slip around the capstan.
Cuando la esposa estaba izando a los trabajadores por el lado de la torre, el cable de izado empezó a resbalar alrededor del cabrestante.
Unlike last season where pieces, often sporty, seemed to slip around a body dedicated to healthy exercise, the Autumn/Winter 2018 collection was less casual and more refined.
Al contrario que en la temporada pasada, en la que sus piezas, a menudo deportivas, parecían envolver unos cuerpos sanamente ejercitados, esta colección de otoño/invierno 2018 era más formal y refinada.
Since UFOs are curved and basically the same in that time and atmosphere slip around them, why can't radar always relieably pick up on them?
Dado que los ovni tienen formas curvas y son básicamente lo mismo en cuanto a que el tiempo y la atmósfera se deslizan alrededor de ellos, porqué no siempre el radar les puede detectar de manera segura?
Word of the Day
almond