since I was young

You've been an idol to me since I was young.
Has sido un ídolo para mí desde que era niño.
I've had this disease ever since I was young, Fet.
He tenido esta enfermedad desde que era joven, Fet.
But I've been a student of your culture since I was young.
Pero he sido un estudiante de su cultura Desde que era joven.
I have had dealings with ghosts and spirits since I was young.
He tenido relaciones con fantasmas y espíritus desde que era joven.
Nothing has changed since I was young.
Nada ha cambiado desde cuando yo era joven.
It's been like that ever since I was young.
Ha sido así desde que era joven.
Since I was young I have dreamed of having such a car.
Desde que era joven he soñado con tener un coche así.
Yes, I've been hearing that since I was young
Si, he escuchado de eso... desde que era joven.
I've been going since I was young.
He estado yendo desde que era joven.
And I thought the same thing ever since I was young.
Yo pensé lo mismo desde que era joven.
Since I was young, I had bad joints from my illness.
Desde que era joven, tenía mal las articulaciones...
I haven't been here since I was young.
No he estado aquí desde que era pequeño. Es perfecto.
A lot of people counted me out since I was young.
Mucha gente no daba un centavo por mí cuando era joven.
I've admired you since I was young.
La he admirado desde que era joven.
I was really cute ever since I was young.
Era realmente lindo desde que era pequeño.
Since I was young, I've never been able to do any strenuous exercise.
Desde que era pequeña... nunca he sido capaz de hacer ningún ejercicio agotador.
I've wanted to be an actress since I was young.
Desde joven he querido ser actriz.
I've been speaking since I was young.
Lo he hablado desde que era joven.
Ever since I was young, I've been around children.
Desde que soy chico estoy rodeado de niños.
It has spoken to me since I was young.
Me lleva hablando desde que era niño.
Word of the Day
chilling