since I was young

You've been an idol to me since I was young.
Has sido un ídolo para mí desde que era niño.
I've had this disease ever since I was young, Fet.
He tenido esta enfermedad desde que era joven, Fet.
But I've been a student of your culture since I was young.
Pero he sido un estudiante de su cultura Desde que era joven.
I have had dealings with ghosts and spirits since I was young.
He tenido relaciones con fantasmas y espíritus desde que era joven.
Nothing has changed since I was young.
Nada ha cambiado desde cuando yo era joven.
It's been like that ever since I was young.
Ha sido así desde que era joven.
Yes, I've been hearing that since I was young
Si, he escuchado de eso... desde que era joven.
I've been going since I was young.
He estado yendo desde que era joven.
And I thought the same thing ever since I was young.
Yo pensé lo mismo desde que era joven.
I haven't been here since I was young.
No he estado aquí desde que era pequeño. Es perfecto.
A lot of people counted me out since I was young.
Mucha gente no daba un centavo por mí cuando era joven.
I've admired you since I was young.
La he admirado desde que era joven.
I was really cute ever since I was young.
Era realmente lindo desde que era pequeño.
I've wanted to be an actress since I was young.
Desde joven he querido ser actriz.
I've been speaking since I was young.
Lo he hablado desde que era joven.
Ever since I was young, I've been around children.
Desde que soy chico estoy rodeado de niños.
It has spoken to me since I was young.
Me lleva hablando desde que era niño.
I thank You that you cared for me since I was young.
Te agradezco porque me has cuidado desde que era pequeña.
I've been best friends with him since I was young.
Hemos sido los mejores amigos... desde jóvenes.
Yes, ever since I was young boy.
Si, desde que era niño.
Word of the Day
to cast a spell on